Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
This year's report has reverted to the old style of reporting and is bereft of analytical content. В этом году доклад характеризуется возвратом к устаревшей модели отчетности и отсутствием аналитического компонента.
The report contains much useful information, for which we are grateful. Доклад содержит много полезной информации, за которую мы признательны.
For many years, delegations have called on the Security Council to ensure that its report provides an analysis that fulfils that need. В течение многих лет делегации призывали Совет Безопасности обеспечить, чтобы его доклад представлял собой анализ, удовлетворяющий этому требованию.
Until that happens, the annual report can have only a rather limited value. Пока это не произойдет, ежегодный доклад может иметь лишь довольно ограниченную ценность.
The report before us today highlights the significant growth, in both scope and volume, in the activities of the Security Council. Представленный нам доклад свидетельствует о значительном увеличении объема и масштабов работы Совета Безопасности.
The report needs to be a document more useful to Member States. Этот доклад должен быть более полезным для государств-членов.
In our opinion, it is necessary and urgent to make changes of that nature to the annual report. По нашему мнению, существует неотложная необходимость внести названные изменения в ежегодный доклад.
I have the privilege and the satisfaction to present this first national report, copies of which are being distributed now. Я имел честь и удовольствие представить этот первый национальный доклад, экземпляры которого сейчас распространяются.
The report indicates that significant progress has been achieved in regard to a number of targets. Этот доклад свидетельствует о том, что применительно к ряду целей достигнут значительный прогресс.
Allow me to express our thanks to the Secretary-General for his valuable report submitted in preparation for this High-level Plenary Meeting. Я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за его важный доклад, представленный в порядке подготовки к этому пленарному заседанию высокого уровня.
The annual report covers a period of intense activity by the Council, which has been faced with events and unfolding crisis situations. Ежегодный доклад охватывает период интенсивной деятельности Совета, которому пришлось столкнуться с происходящими в мире сложными кризисными ситуациями.
The report by the President of the Security Council, Ambassador Denisov, was welcomed and was well received. Доклад Председателя Совета Безопасности посла Денисова был тепло принят и получил широкую поддержку.
However, the report does not help us to understand how that would be achieved. Однако доклад отнюдь не помогает нам понять, каким образом это будет достигнуто.
The annual report clearly demonstrates that progress. Ежегодный доклад ясно свидетельствует о таком прогрессе.
We thank the Committee for its report (A/60/35). Мы благодарим Комитет за его доклад (А/60/35).
This latest report includes, inter alia, a stocktaking of the situation and forecasts looking to 2015. Этот последний доклад включает в себя и оценки ситуации, и прогнозы на период до 2015 года.
We commend the Russian Federation for this excellent report, which is both comprehensive and informative. Мы воздаем должное Российской Федерации за этот замечательный доклад, являющийся одновременно и всеобъемлющим, и информативным.
The report and the draft resolution that we are adopting today are testament to the strong leadership of the Russian Chair over the past year. Доклад и принимаемый нами сегодня проект резолюции служат доказательством активной руководящей роли России как Председателя в прошедшем году.
We have prepared a report containing our evaluation on Guatemala's progress along the road towards achieving those goals. Мы подготовили доклад, в котором оценены наши достижения на пути к этим целям.
Our report, entitled "Malawi and the Millennium Development Goals: challenges and achievements" has been distributed. Наш доклад, озаглавленный «Малави и цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия: вызовы и достижения», уже распространен.
Unfortunately, the report before the Committee would do nothing to alleviate conditions on the ground. К сожалению, доклад, находящийся на рассмотрении Комитета, не будет способствовать улучшению обстановки на месте.
In addition to that fundamental weakness, the report was also replete with factual inaccuracies. Помимо этого существенного недостатка доклад страдает фактическими неточностями.
The report did not make concrete recommendations because institutional requirements varied from country to country. Доклад не содержит конкретных рекомендаций, поскольку институциональные потребности в различных странах неодинаковы.
The report includes, once again, a brief summary, which is a positive adjustment to the format adopted in recent years. Ежегодный доклад вновь сопровождается кратким резюме, что является конструктивным изменением формата, принятого в предыдущие годы.
The report should be submitted to the Committee and duly considered by the international community. Она хотела бы, чтобы подготовленный доклад был представлен Комитету и чтобы международное сообщество обратило на него все должное внимание.