Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
The report will be published in 2014. Доклад должен выйти в 2014 году.
The report was completed in 2010. Доклад был завершен в 2010 году.
A report describing the current situation and supporting the proposal will be completed in autumn 2013. Доклад, характеризующий текущую ситуацию и поддерживающий предложение, будет завершен осенью 2013 года.
The report will soon be available online. Скоро доклад будет доступен в интернете.
The seminar report, with all of the interventions by the audience included, had numerous appendices. По результатам семинара был составлен доклад, в который были включены все выступления участников.
The Human Rights Commission and TCI Government will discuss the report and next steps in early 2013. Комиссия по правам человека и правительство ОТК обсудят доклад и последующие шаги в начале 2013 года.
If particularly important reasons exist, the Commissioner may, at their own initiative or at the request of the National Assembly, submit a special report. При наличии особо важных оснований Уполномоченный может по собственной инициативе или по поручению Народной скупщины представлять специальный доклад.
The Government wishes to ensure that this report reaches the Committee before the deadline of 16 September 2012. Правительство хотело бы препроводить Комитету настоящий доклад в срок, т.е. до 16 сентября 2012 года.
This report is the first submitted by Turkmenistan on measures taken to implement the Convention. З. Настоящий доклад является первоначальным докладом Туркменистана о мерах, принятых для осуществления положений Конвенции о правах инвалидов.
Women and Health has been dealt under Article 12 in Convention Specific document of this report. Тема «Женщины и здравоохранение», составляющая предмет статьи 12, рассматривает во включенном в настоящий доклад документе по Конвенции.
The report has not yet been submitted to the National Assembly for adoption. Доклад еще не был представлен для утверждения Национальной ассамблее.
A consolidated report was prepared and approved by the steering committee at a final workshop. Подготовленный сводный доклад был утвержден Руководящим комитетом в рамках восстановительного семинара.
The report showed that 20.7% of direct complications and 8.3% of deaths were attributed to abortion. Доклад показал, что аборты являются причиной 20,7 процента прямых осложнений и 8,3 процента смертей.
Please indicate whether the report was adopted by the Government and presented to the Parliament. Просьба указать, был ли доклад одобрен правительством и представлен на рассмотрение парламента.
The Committee then formulated a work plan according to which the information required was to be gathered, analyzed and consolidated into this report. Затем Комитет составил план работы, согласно которому должна была собираться, анализироваться и сводиться в этот доклад требуемая информация.
The report was prepared on the basis of analytical material provided by all ministries and departments. Доклад подготовлен на основе аналитического материала, представленного всеми министерствами и ведомствами.
This combined Periodic report covers the period 1995 - 2010, a period which spanned two successive political administrations. Настоящий объединенный периодический доклад охватывает период 1995 - 2010 годов, в который у власти по очереди находились две политические партии.
Nigeria noted that the national report had been made available rather late, making it difficult to consider it before the review. Нигерия отметила, что национальный доклад был представлен довольно поздно, что затруднило ознакомление с ним перед проведением обзора.
Oman congratulated Malta on its national report demonstrating efforts to protect and promote human rights in line with international standards. Оман приветствовал национальный доклад Мальты, в котором нашли отражение усилия по защите и поощрению прав человека в соответствии с международными стандартами.
The report includes a brief analysis of legislative and administrative measures taken by States to prevent childhood statelessness. Доклад содержит краткий анализ законодательных и административных мер, принимаемых государствами в целях предотвращения безгражданства среди детей.
Lebanon noted Senegalese commitment to cooperating with the UPR process, as reflected by its detailed national report for the second cycle. Ливан отметил готовность Сенегала сотрудничать в рамках процедуры УПО, о чем свидетельствует его подробный национальный доклад для второго цикла.
Viet Nam commended the informative report and noted that human rights protection was an evolving process. Вьетнам одобрил информативный доклад и отметил, что защита прав человека - это эволюционный процесс.
Zimbabwe praised the comprehensive report, human rights programmes and the implementation of recommendations from the first UPR. Зимбабве высоко оценила всеобъемлющий доклад, программы в области прав человека и выполнение рекомендаций, вынесенных по итогам первого УПО.
Since 2012, a report with observations on communications has been presented annually. С 2012 года ежегодно представляется доклад с замечаниями в отношении сообщений.
This report includes information on the communications sent during the previous reporting cycle and the replies received by States. В этот доклад включаются информация о сообщениях, направленных в ходе предшествующего отчетного цикла, и ответы, полученные государствами.