The committee's report was published in November 2002. |
Доклад комитета был опубликован в ноябре 2002 года. |
This report is the estimation and proposals of a special committee that was appointed in 1995 to study the changes in women's health. |
Этот доклад содержит оценки и предложения специального комитета, который был назначен в 1995 году для изучения изменений в состоянии здоровья женщин. |
The report contained no suggestions on measures to be taken to improve the status of rural women. |
Доклад не содержал никаких предложений о мерах, которые необходимо принять для улучшения положения сельских женщин. |
10.17 The report "Co-Education and Gender Equality" was published by the Economic and Social Research Institute in 1996. |
10.17 В 1996 году Институт социально-экономических исследований опубликовал доклад "Совместное обучение и гендерное равенство". |
A report containing the output from these discussions will be produced and will be used to inform the IFA leadership. |
Доклад об итогах этих дискуссий будет представлен руководству Ирландской ассоциации фермеров. |
The report does, however, provide some encouragement. |
Однако доклад вселяет в нас и некоторую надежду. |
The report is encouraging in that it records significant progress towards implementation of resolution 1325. |
Этот доклад обнадеживает, поскольку в нем отражен значительный прогресс в осуществлении резолюции 1325. |
My delegation has studied the Secretary-General's report with keen interest and wishes to make the following comments. |
Моя делегация с огромным интересом изучила доклад Генерального секретаря и хотела бы высказать следующие соображения. |
This report provides a clear picture of the multidimensional and multilevel nature of the challenge of small arms today. |
Этот доклад дает четкую картину многостороннего и многопланового характера проблемы стрелкового оружия сегодня. |
Finally, we have asked repeatedly for a more analytical annual report. |
И наконец, мы неоднократно просили, чтобы ежегодный доклад содержал более глубокий анализ. |
Similarly, there was a woman member in the team that presented the CEDAW Initial report in June 1999. |
Также одна женщина была членом группы, представлявшей первоначальный доклад в рамках КЛДЖ в июне 1999 года. |
She hoped to see more coverage of those areas in the next report. |
Она надеется, что следующий доклад будет содержать больше информации по этим вопросам. |
We hope that the report requested in the draft resolution will meet this need. |
Мы надеемся, что доклад, запрашиваемый в проекте резолюции, будет отвечать этому требованию. |
The next report would benefit from more detailed assessment of the impact of relevant policies, with additional gender-disaggregated data. |
В следующий доклад необходимо включить более подробную оценку воздействия соответствующих стратегий, а также дополнительные данные с разбивкой по признаку пола. |
A descriptive report was not sufficient because the Committee needed to understand why the status of women was so stagnant. |
Описательный доклад является недостаточным, поскольку Комитету необходимо понять, почему положение женщин является таким стагнирующим. |
As the report speaks for itself, I will limit myself to highlighting the key points. |
Поскольку доклад говорит сам за себя, я ограничусь тем, что выделю лишь его основные положения. |
The previous report included information about the proposals for and consultation on change. |
Предыдущий доклад включал информацию о предлагаемых изменениях и рекомендации относительно таких изменений. |
The report was prepared on the basis of evaluations contained in the preliminary implementation assessments. |
Этот доклад был подготовлен по результатам предварительных оценок осуществления. |
As compared to part I, the present report pertains exclusively to oversight of the peace operations of the Organization. |
В отличие от части I настоящий доклад касается исключительно надзора за миротворческой деятельностью Организации. |
All the countries have issued at least one state-of-the-environment report in electronic form. |
Все страны имеют хотя бы один электронный доклад о состоянии окружающей среды. |
The present report is a summary of nine stakeholders' submissions to the universal periodic review. |
Настоящий доклад представляет собой резюме материалов1, направленных девятью заинтересованными сторонами в рамках универсального периодического обзора. |
However, a consolidated report combining the ninth to thirteenth periodic reports was submitted to the Committee for consideration in 1997. |
Тем не менее в 1997 году на рассмотрение Комитета поступил сводный доклад, объединивший девятый - тринадцатый доклады. |
In 1998, the fourteenth periodic report was submitted to the Committee. |
В 1998 году Комитет получил четырнадцатый доклад. |
The Commission has been in existence for just over a year, and is all set to publish its first annual report. |
Комиссия существует чуть более одного года и уже готова опубликовать свой первый ежегодный доклад. |
Such an assessment should be included in the annual report prepared by the Council and submitted to the General Assembly. |
Такой анализ следует включать в ежегодно подготавливаемый Советом Безопасности доклад для представления Генеральной Ассамблее. |