| The committee's report was published in November 2002. | Доклад комитета был опубликован в ноябре 2002 года. |
| This report is the estimation and proposals of a special committee that was appointed in 1995 to study the changes in women's health. | Этот доклад содержит оценки и предложения специального комитета, который был назначен в 1995 году для изучения изменений в состоянии здоровья женщин. |
| The report contained no suggestions on measures to be taken to improve the status of rural women. | Доклад не содержал никаких предложений о мерах, которые необходимо принять для улучшения положения сельских женщин. |
| 10.17 The report "Co-Education and Gender Equality" was published by the Economic and Social Research Institute in 1996. | 10.17 В 1996 году Институт социально-экономических исследований опубликовал доклад "Совместное обучение и гендерное равенство". |
| A report containing the output from these discussions will be produced and will be used to inform the IFA leadership. | Доклад об итогах этих дискуссий будет представлен руководству Ирландской ассоциации фермеров. |
| The report does, however, provide some encouragement. | Однако доклад вселяет в нас и некоторую надежду. |
| The report is encouraging in that it records significant progress towards implementation of resolution 1325. | Этот доклад обнадеживает, поскольку в нем отражен значительный прогресс в осуществлении резолюции 1325. |
| My delegation has studied the Secretary-General's report with keen interest and wishes to make the following comments. | Моя делегация с огромным интересом изучила доклад Генерального секретаря и хотела бы высказать следующие соображения. |
| This report provides a clear picture of the multidimensional and multilevel nature of the challenge of small arms today. | Этот доклад дает четкую картину многостороннего и многопланового характера проблемы стрелкового оружия сегодня. |
| Finally, we have asked repeatedly for a more analytical annual report. | И наконец, мы неоднократно просили, чтобы ежегодный доклад содержал более глубокий анализ. |
| Similarly, there was a woman member in the team that presented the CEDAW Initial report in June 1999. | Также одна женщина была членом группы, представлявшей первоначальный доклад в рамках КЛДЖ в июне 1999 года. |
| She hoped to see more coverage of those areas in the next report. | Она надеется, что следующий доклад будет содержать больше информации по этим вопросам. |
| We hope that the report requested in the draft resolution will meet this need. | Мы надеемся, что доклад, запрашиваемый в проекте резолюции, будет отвечать этому требованию. |
| The next report would benefit from more detailed assessment of the impact of relevant policies, with additional gender-disaggregated data. | В следующий доклад необходимо включить более подробную оценку воздействия соответствующих стратегий, а также дополнительные данные с разбивкой по признаку пола. |
| A descriptive report was not sufficient because the Committee needed to understand why the status of women was so stagnant. | Описательный доклад является недостаточным, поскольку Комитету необходимо понять, почему положение женщин является таким стагнирующим. |
| As the report speaks for itself, I will limit myself to highlighting the key points. | Поскольку доклад говорит сам за себя, я ограничусь тем, что выделю лишь его основные положения. |
| The previous report included information about the proposals for and consultation on change. | Предыдущий доклад включал информацию о предлагаемых изменениях и рекомендации относительно таких изменений. |
| The report was prepared on the basis of evaluations contained in the preliminary implementation assessments. | Этот доклад был подготовлен по результатам предварительных оценок осуществления. |
| As compared to part I, the present report pertains exclusively to oversight of the peace operations of the Organization. | В отличие от части I настоящий доклад касается исключительно надзора за миротворческой деятельностью Организации. |
| All the countries have issued at least one state-of-the-environment report in electronic form. | Все страны имеют хотя бы один электронный доклад о состоянии окружающей среды. |
| The present report is a summary of nine stakeholders' submissions to the universal periodic review. | Настоящий доклад представляет собой резюме материалов1, направленных девятью заинтересованными сторонами в рамках универсального периодического обзора. |
| However, a consolidated report combining the ninth to thirteenth periodic reports was submitted to the Committee for consideration in 1997. | Тем не менее в 1997 году на рассмотрение Комитета поступил сводный доклад, объединивший девятый - тринадцатый доклады. |
| In 1998, the fourteenth periodic report was submitted to the Committee. | В 1998 году Комитет получил четырнадцатый доклад. |
| The Commission has been in existence for just over a year, and is all set to publish its first annual report. | Комиссия существует чуть более одного года и уже готова опубликовать свой первый ежегодный доклад. |
| Such an assessment should be included in the annual report prepared by the Council and submitted to the General Assembly. | Такой анализ следует включать в ежегодно подготавливаемый Советом Безопасности доклад для представления Генеральной Ассамблее. |