Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
The State party submitted its report within the deadline set by the Committee. Государство-участник представило свой доклад в установленный Комитетом срок.
The State party's next periodic report should include detailed information on measures taken to address the problem of prison overcrowding. В следующий периодический доклад государству-участнику следует включить подробную информацию о мерах, принятых для решения проблемы перенаселенности тюрем.
The next periodic report should contain detailed information on existing legal guarantees ensuring the security of tenure of judges and their application. В следующий периодический доклад следует включить подробную информацию о существующих правовых гарантиях пребывания судей в должности и о применении этих гарантий.
The present report concentrates on other marine activities and should be read in conjunction with the other two reports. Настоящий же доклад посвящен прочей морской деятельности, и его следует воспринимать в совокупности с остальными двумя докладами.
The report will be issued in January 2006. Доклад будет издан в январе 2006 года.
The Inter-State Aviation Committee of the Commonwealth of Independent States, which is preparing the report, will also be responsible for its distribution among member States concerned. Межгосударственный авиационный комитет Содружества Независимых Государств, который готовит указанный доклад, будет также отвечать за его распространение среди соответствующих государств-членов.
GEO technical report: "Global Environment Outlook Scenario Framework" Технический доклад ГЭП «Принципы разработки сценариев в рамках Глобальной экологической перспективы»
Session report, including the work programme Доклад о работе сессии, включая программу работы
Completed: the report is prepared every five years. Завершено: доклад подготавливается раз в пять лет.
The report has now been shared with the Government of Togo for comment. Подготовленный доклад направлен правительству Того для представления замечаний.
It should be noted that the Committee is not recommending another report and further delay. Следует отметить, что Комитет не рекомендует представлять очередной доклад и предусматривать дальнейшие отсрочки.
The present report, then, represents the response to those requests. Таким образом, настоящий доклад составлен с учетом этих пожеланий.
In preparing this report, account has been taken of the prior reports and views of these bodies. Готовя этот доклад, мы учитывали предыдущие доклады и мнения этих органов.
The preparation of a report providing statistical and other data, including practices outside the United Nations system was requested. Он просил подготовить доклад, содержащий статистические и иные данные, включая практику вне системы Организации Объединенных Наций.
That report should also include measures to ensure appropriate monitoring and accountability. Этот доклад должен также включать информацию о мерах по обеспечению надлежащего контроля и подотчетности.
I would add that it is the intention of the Panel to submit, at a subsequent stage, a supplementary report for your consideration. Я хотел бы добавить, что позднее Группа намерена представить Вам на рассмотрение дополнительный доклад.
In keeping with past practice, the Secretary-General is continuing to submit a single report instead of several separate reports. Руководствуясь практикой прошлых лет, Генеральный секретарь вновь представляет вместо нескольких отдельных докладов единый доклад.
We welcome the report submitted for the Assembly's consideration as it contains important recommendations, above all regarding the development programme. Мы приветствуем вынесенный на рассмотрение Ассамблеи доклад, поскольку в нем содержатся важные рекомендации, и прежде всего в отношении программы развития.
The Court's report before the Assembly today is one aspect of that cooperation. Одним из аспектов такого сотрудничества является доклад Суда, который сегодня находится на рассмотрении Ассамблеи.
The report shows that the Security Council's working agenda during the reporting period has been extremely full and intense. Доклад свидетельствует о том, что рабочая повестка дня Совета Безопасности в течение отчетного периода была чрезвычайно насыщенной и интенсивной.
The quality and content of the report have improved. Доклад стал лучше как в точки зрения качества, так и с точки зрения содержания.
The present report provides a good statistical record and a ready reference regarding issues under the Council's consideration. Данный доклад содержит подробные статистические данные и четкую информацию по тем вопросам, которые рассматривает Совет.
My delegation has taken note of the Council's report. Моя делегация принимает этот доклад к сведению.
The report before us is a useful reference that summarizes the extensive work carried out by the Security Council over the period under review. Представленный нам доклад является полезным справочным материалом, в котором вкратце изложена большая работа, проделанная Советом Безопасности за отчетный период.
We need a report that connects the Security Council not only to the General Assembly but to all of humanity. Нам необходим доклад, который бы позволил связать Совет Безопасности не только с Генеральной Ассамблеей, но и со всем человечеством.