The Board also requested a follow-up report in 2012. |
Правление также просило представить в 2012 году доклад о последующей деятельности. |
Norway refers to its report submitted in 2005. |
Норвегия ссылается на свой доклад, представленный в 2005 году. |
Delegations welcomed the report and expressed their overall approval of its conclusions. |
Делегации приветствовали доклад и заявили, что они в целом одобряют содержащиеся в нем выводы. |
The report provides a partial picture of Strategy implementation to date. |
Настоящий доклад позволяет получить частичное представление о полученных к настоящему времени результатах осуществления Стратегии. |
That report can serve two purposes as regards follow-up. |
Что касается последующей деятельности, то этот доклад может служить двум целям. |
This report complements it with activities and information in 2007. |
Настоящий доклад дополняет его информацией о деятельности, осуществленной в 2007 году. |
The recommendations of the report pointed to action by both sides. |
Группа подготовила доклад с рекомендациями, в которых предлагались практические меры для обеих сторон. |
1 audit with final report issued: UNOPS Africa Office. |
1 ревизия, по результатам которой был издан окончательный доклад: Отделение ЮНОПС в Африке. |
Turning to the economy, this report is very timely. |
В том, что касается экономики, этот доклад является весьма своевременным. |
It also welcomed the Secretary-General's report outlining the initial logistical support package. |
Страна также приветствует доклад Генерального секретаря, в котором содержится краткое содержание первоначального пакета мер материально-технической поддержки. |
The report contains a new section that looks at preliminary 2008 contribution and expenditure data. |
В этот доклад включен новый раздел, в котором рассматриваются предварительные данные о взносах и расходах за 2008 год. |
However, the report is not finalized at present. |
Однако по состоянию на сегодняшний день доклад еще находится на стадии подготовки. |
The report contains five sections summarized below. |
Доклад состоит из пяти разделов, резюме которых приводится ниже. |
This report is structured according to these challenges. |
В структурном отношении данный доклад выстроен с учетом этого вызова. |
The meeting report is available as a WHO document at. |
Доклад о работе совещания размещен в качестве документа ВОЗ по следующему адресу: . |
More importantly, the report is also practical. |
Еще более важно то, что доклад также носит практический характер. |
This report reveals that the Tribunal is in a difficult phase. |
Настоящий доклад свидетельствует о том, что в настоящее время Трибунал находится на сложном этапе. |
The Committee is still sitting and the final report is awaited. |
Комитет по-прежнему проводит свои заседания, и в ближайшем будущем ожидается его окончательный доклад. |
This report complies with that decision. |
Настоящий доклад представлен в соответствии с этим решением. |
Its report is due in September 2009. |
Доклад этой миссии должен появиться в сентябре 2009 года. |
The report will provide recommendations for future programming in the region. |
В этот доклад будут включены рекомендации, касающиеся осуществления будущих программ в этом районе. |
The report could include questions and answers sections and practical experiences to facilitate understanding. |
Доклад мог бы содержать разделы с вопросами и ответами и отражать практический опыт с целью облегчения понимания. |
The report includes information on emerging policy issues and responses to those issues. |
Доклад включает информацию о новых политических вопросах и предлагаемых ответных мерах в связи с этими вопросами. |
Perhaps the JIU annual report should take a longer-range view when indicating rates. |
Возможно, когда речь идет о показателях, ежегодный доклад ОИГ должен охватывать более продолжительные периоды. |
Thailand thanked for the well-prepared report and the candour of the presentation. |
Делегация Таиланда выразила признательность за хорошо подготовленный доклад и то, как он был представлен. |