Because it wasn't your report. |
Почему? Потому что это не твой доклад. |
The Law Commission is expected to complete its final report by December 2011. |
Комиссия по вопросам права, как ожидается, завершит свой заключительный доклад к декабрю 2011 года. |
The committee submitted its report early in 2003. |
В начале 2003 года комитет опубликовал доклад о своей работе. |
This report is still not as it should be. |
Вместе с тем настоящий доклад пока еще не соответствует предписанным нормам. |
HMIC published its thematic report Without Prejudice? in January 2001. |
ИККЕВ опубликовал в январе 2001 года тематический доклад под названием "Без предрассудков?". |
I respectfully submit that report today. |
Сегодня я с большим удовлетворением представляю этот доклад. |
The report is public in character. |
Этот доклад имеет открытый характер (см. приложение). |
The report had been approved intersessionally after the Plenary. |
Данный доклад был утвержден в межсессионный период после завершения пленарной сессии. |
They have prepared a background report in preparation for the consultative visit. |
Были привлечены консультанты, которые составили справочный доклад в рамках подготовки к проведению консультативной поездки. |
This supplementary report consists of two parts, dealing with the aforementioned questions. |
Настоящий дополнительный доклад состоит, следовательно, из двух частей, где содержатся ответы на вышеуказанные вопросы. |
We have now received the Secretary-General's long-awaited report. |
Теперь нам представлен доклад Генерального секретаря, которого мы столь долго ждали. |
As at December 2004, only one report was outstanding. |
По состоянию на декабрь 2004 года не был представлен лишь один доклад. |
His 2004 report is not yet available. |
Его доклад за 2004 год пока еще не опубликован. |
This report is based primarily on results reports covering 139 programme countries. |
Настоящий доклад опирается в первую очередь на отчеты о результатах работы по 139 странам, где реализуются программы. |
She lobbied governments on language and wrote a report. |
Она проводила лоббистскую работу среди правительств по формулировкам и подготовила доклад. |
The final report is supplemented by individual studies on specific topics. |
Этот окончательный доклад дополнен исследованиями, которые были проведены по конкретным темам отдельными экспертами. |
FICSA complimented the ICSC secretariat for the very clear and lucid report. |
ФАМГС дала секретариату КМГС высокую оценку, назвав его доклад весьма четким и внятным. |
The progress report draws attention to challenges and the way forward. |
Доклад о ходе осуществления обращает внимание на задачи, стоящие в этой области, и на перспективы деятельности. |
The report was also discussed in local joint staff-management advisory mechanisms throughout the Organization. |
Кроме того, этот доклад обсуждался в рамках местных совместных механизмов консультаций между персоналом и администрацией по всей системе Организации Объединенных Наций. |
7 Economist Intelligence Unit, Bermuda: Country report, January 2006. |
7 Группа по сбору данных журнала «Экономист», Бермудские острова: страновой доклад, январь 2006 года. |
A progress report will be compiled by mid-2007. |
Доклад о ходе работы будет подготовлен к середине 2007 года. |
The present report provides an update and further elucidation regarding these measures. |
Настоящий доклад содержит последнюю информацию в этой области и дополнительные разъяснения по поводу таких мер. |
The preparatory segment took note of the report. |
Этот доклад был принят к сведению на заседаниях подготовительного этапа. |
Again, we find the report well balanced and highly informative. |
Мы вновь убедились в том, что этот доклад является хорошо сбалансированным и очень информативным. |
This supplementary report contains no confidential annex for the attention of Counter-Terrorism Committee members only. |
С учетом соответствующей просьбы Контртеррористического комитета настоящий дополнительный доклад не содержит конфиденциальных приложений, которые доводились бы исключительно до сведения членов Комитета. |