Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
We believe that the report is a good basis for the discussions that we will be having in the coming weeks. Мы считаем, что этот доклад является хорошей основой для дискуссий, которые у нас состоятся в ближайшие недели.
China believes that the annual report should reflect the Conference's work over the year in a comprehensive, objective and balanced manner. Китай считает, что годовой доклад должен отражать работу Конференции за год всеобъемлющим, объективным и сбалансированным образом.
First, when referencing or summarizing statements, the report should reflect parties' views in a more balanced way. Во-первых, упоминая или резюмируя заявления, доклад должен более сбалансировано отражать взгляды сторон.
The report is a balanced consensus document that, to a large extent, meets the requirements of the rules of procedure. Доклад представляет собой сбалансированный консенсусный документ, что в значительной мере соответствует требованиям правил процедуры.
My delegation is pleased that the Conference has adopted its annual report. Моя делегация рада тому, что Конференция приняла свой годовой доклад.
My delegation welcomes the final report, even though, like the other delegations, it is not completely satisfied with the result. Колумбия приветствует заключительный доклад, но, как и другие, моя делегация не полностью удовлетворена результатом.
The Committee shall include such general comments in its annual report. З. Комитет включает такие замечания общего порядка в свой ежегодный доклад.
In every matter, the Committee's report shall be communicated, through the Secretary-General, to the States parties concerned. З. В любом случае доклад Комитета препровождается через Генерального секретаря соответствующим государствам-участникам.
It also adopted the report and recommendations of the 2011 day of general discussion on children of incarcerated parents. Он также принял доклад и рекомендации, представленные в связи с проведением в 2011 году дня общих обсуждений, посвященного положению детей, чьи родители находятся в заключении.
The report is submitted to the National Council for discussion. Доклад подлежит представлению Национальному совету для обсуждения.
In April 2012, the first progress report was presented to demonstrate the Government's compliance with its self-imposed obligation. В апреле 2012 года был представлен первый доклад о ходе работы с целью демонстрации выполнения правительством взятых на себя обязательств.
10.1. A technical report shall be submitted to the Type Approval Authority for each engine family tested. 10.1 Органу по официальному утверждению типа направляется технический доклад по каждому испытанному семейству двигателей.
The report showed that both exposure and vulnerability to disasters have risen in the region. Доклад продемонстрировал, что в регионе повысилась как степень подверженности, так и уязвимости к бедствиям.
This report provided important inputs on poverty and livelihoods of persons with disability for the draft outcome document. Этот доклад явился важным вкладом в проект итогового документа по вопросам бедности и условий жизни инвалидов.
This report provides a snapshot of how evaluation has promoted humanitarian accountability and learning over the past five years. Настоящий доклад дает общее представление о том, какие меры принимались для продвижения принципов подотчетности и накопления опыта в области гуманитарной помощи за последние пять лет.
The management response to the present report is presented separately, as requested by the Executive Board in its decision 2006/18. Ответ администрации на настоящий доклад представляется отдельно в соответствии с просьбой Исполнительного совета, изложенной в его решении 2006/18.
The present report was prepared by OIAI and describes the key internal audit and investigations activities of UNICEF during 2012. Настоящий доклад был подготовлен УВРР и содержит описание основных мероприятий ЮНИСЕФ по проведению внутренних ревизий и расследований, имевших место в 2012 году.
The Steering Committee endorsed the report and adopted the action points for policymakers. Руководящий комитет одобрил доклад и коллективные решения директивных органов.
A formal report and proceedings of the meeting will be prepared and issued by the organizers of the conference. Организаторами Конференции будут подготовлены и выпущены официальный доклад и протокол совещания.
The feedback obtained from these stakeholders was included in the final report presented to the Government of the Republic of Moldova in April 2013. Отзывы этих заинтересованных сторон вошли в заключительный доклад, который был представлен правительству Республики Молдова в апреле 2013 года.
He announced that a full report would be provided at the session in June 2013. Он сообщил, что полный доклад будет представлен на сессии в июне 2013 года.
(ToR and 1st progress report) (КВ и первый доклад о ходе работы)
The World Forum requested the secretariat to annex the adopted self-evaluation document to the session report as an addendum. Всемирный форум поручил секретариату включить принятый документ по самооценке в доклад о работе сессии в качестве добавления.
It is based on the session report itself. В его основу положен доклад о работе сессии.
The Working Party requested the secretariat clarify last remaining inconsistencies and to finalise the report and proceed with its publication. Рабочая группа поручила секретариату устранить оставшиеся несоответствия, доработать доклад и приступить к его опубликованию.