Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
In any case, I think that the report is really the symptom and symbol of a much deeper crisis. В любом случае, мне представляется, что данный доклад можно считать и симптомом, и символом гораздо более глубокого кризиса.
The report deserves our careful consideration in all its aspects, including its format and content. Доклад заслуживает нашего тщательного изучения во всех его аспектах, включая его формат и содержание.
However, the report still equips us only with a descriptive picture of the Council's work. Однако этот доклад по-прежнему содержит лишь описание работы Совета.
We note that the report continues to be merely descriptive. Мы отмечаем, что доклад остается сугубо описательным.
Nonetheless, the report reveals the constant increase in the volume and scope of the Council's activities. Тем не менее доклад свидетельствует о постоянном росте объема и охвата работы Совета.
Fittingly, we are debating the report jointly with the question of Security Council reform. Мы совершенно уместно обсуждаем этот доклад одновременно с вопросом о реформировании Совета Безопасности.
The report was adopted by the High-level Commission. Доклад был одобрен Комиссией высокого уровня.
Consequently, no provision in respect of this commitment authority is included in the present report. В связи с этим в настоящий доклад не включено никаких ассигнований в связи с такими обязательствами, принятыми в соответствии с предоставленными полномочиями.
The report was launched in September 2006. Доклад был выпущен в сентябре 2006 года.
The report focuses on major new initiatives and activities that are being carried out through inter-agency coordination and cooperation. Доклад посвящен новым крупномасштабным инициативам и мероприятиям, осуществляемым в рамках межучрежденческой координации и сотрудничества.
In September 2002, the body issued its constitutional modernization review report. В сентябре 2002 года этот орган представил свой обзорный доклад об изменении Конституции.
In October 2005, the Conference report was adopted by the Government of the Cayman Islands as a blueprint for education reform. В октябре 2005 года правительство Каймановых островов взяло доклад Конференции за основу для проведения реформы в сфере образования.
If the rest of the Committee wished to adopt the report, his delegation would have no objection. Если остальные члены Комитета желают утвердить доклад, его делегация не будет возражать.
Should the State Party respond by submitting the relevant report, the provisions of paragraph 1 of this article will apply. Если государство-участник в порядке ответа представит соответствующий доклад, применяются положения пункта 1 настоящей статьи.
Indeed, the report before us today (A/61/483) makes for somewhat ironic reading. И в самом деле, рассматриваемый нами сегодня доклад (А/61/483) вызывает некоторую иронию.
Now that the report has been issued, OIOS will initiate the implementation of the recommendations that are still practical and feasible. Теперь, когда этот доклад опубликован, УСВН приступит к выполнению рекомендаций, которые по-прежнему являются практически осуществимыми и целесообразными.
The Governments also agreed to aim to produce a first synthesis report before the end of 2006. Правительства также договорились к концу 2006 года подготовить первый обобщенный доклад.
The report is also intended to serve as documentation for the General Assembly under the pertinent agenda item. Настоящий доклад призван также стать одним из документов Генеральной Ассамблеи по соответствующему пункту повестки дня.
A detailed overview of the review of methods of work of the functional commissions is provided in the conference room paper that accompanies the present report. Детальный обзор хода рассмотрения методов работы функциональных комиссий содержится в документе зала заседаний, дополняющем настоящий доклад.
The Board took note of the report submitted by the Secretary/CEO. Правление приняло к сведению доклад, представленный Секретарем/главным административным сотрудником.
The Board found the report and its presentation to the Board professional, concise and well substantiated. Сам доклад и его представление Правлению отличались, по мнению Правления, профессионализмом, краткостью и обоснованностью.
It then took note of the report. Затем оно приняло доклад к сведению.
The report is a very valuable contribution to the clarification of the possible distribution of roles based on the competitive advantages of regional organizations. Доклад оказался весьма полезным с точки зрения внесения ясности в вопрос возможного распределения ролей на основе сравнительных преимуществ региональных организаций.
Two delegations suggested the inclusion of a specific chapter on resettlement in the next report. Две делегации предложили включить в следующий доклад конкретную главу о переселении.
Delegates welcomed the report and UNHCR's contribution to the protection of refugee children. Делегаты приветствовали доклад и вклад УВКБ в дело защиты беженцев-детей.