Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
The report was forthright, honest and addressed many of the questions of concern to the Committee. Сторона представила откровенный и честный доклад, в котором рассматриваются многие из вопросов, заботящих Комитет.
These allegations have crept into the report because of lack of cooperation with the Member Government. Эти голословные обвинения просочились в доклад вследствие неадекватного сотрудничества с правительством одного из государств-членов.
The Convention and the State party's initial report had been posted on government web sites. Конвенция и первоначальный доклад государства-участника размещены на правительственных веб-сайтах.
The next report should contain more statistics and analysis on the situation of migrant workers and other minorities in society. Следующий доклад должен содержать больше статистических данных и аналитической информации о положении в обществе трудящихся-мигрантов и других меньшинств.
Mr. PILLAI said that the third periodic report was a substantial improvement over the second. Г-н ПИЛЛАИ говорит, что третий периодический доклад значительно лучше, чем второй.
The second periodic report did not contain sufficient information about article 5 (c) of the Convention, which referred to political rights. Второй периодический доклад не содержит достаточной информации о статье 5 с) Конвенции, в которой речь идет о политических правах.
It was to be hoped that the next report would contain consolidated information and statistics. Остается надеяться, что в следующий доклад будет включена сводная информация и статистические данные.
Projects listed in annex II are smaller in scale and are subject to a preliminary environmental impacts assessment report. Проекты, перечисленные в приложении II, являются менее масштабными, и по ним подготавливается предварительный доклад об оценке воздействия на окружающую среду.
A report was drawn up and discussed and recommendations were issued. Был составлен и обсуждался доклад, и были выпущены рекомендации.
The report set out a list of laws that directly or indirectly addressed the problem, including the relevant articles of the Penal Code. Доклад излагает перечень законов, которые прямо или косвенно касаются этой проблемы, включая соответствующие статьи Уголовного кодекса.
The previous report represented the combined reports for 1992, 1994, 1996 and 1998. Предыдущий доклад представлял собой объединенные доклады за 1992, 1994, 1996 и 1998 годы.
The report had been presented to the Bundestag and already constitutes a "Core National Action Plan". Этот доклад представлялся на рассмотрение бундестага и получил статус Основного национального плана действий.
The report setting out the analysis has already been released and outlines the challenges at hand. Доклад с таким анализом уже опубликован, и в нем излагаются имеющиеся проблемы.
The director's report was published in spring 1998 but the working group as a whole was not behind it. Доклад руководителя был опубликован весной 1998 года, однако он не был утвержден Рабочей группой в целом.
The Commission's report will provide the basis for informed public debate before the finalisation of any policy proposals. Доклад Комиссии станет информационной основой для проведения общественных дебатов до выработки окончательного варианта каких-либо предложений относительно политики в этой области.
The report serves as a valuable guidepost for our discussion. Для нашей дискуссии этот доклад является ценным ориентиром.
The report does not accurately reflect the real situation. Доклад не точно отражает реальное положение дел.
The eight-member commission headed by the Secretary to Judicial Commission will first review discriminatory laws against women and present a report with suggestions on reform measures. Возглавляемая секретарем Судебной комиссии Комиссия в составе восьми человек сначала проведет обзор имеющихся правовых норм, дискриминационных в отношении женщин, и представит доклад с предложениями о мерах по их изменению.
Ms. Gaspard congratulated the delegation on the comprehensive report and precise and concise written responses to the questions on the list of issues. Г-жа Гаспар благодарит делегацию за всеобъемлющий доклад и точные и сжатые письменные ответы на вопросы, содержащиеся в списке вопросов.
She hoped that the State party's seventh periodic report would be submitted on time and would include more complete gender-disaggregated data. Она надеется, что седьмой периодический доклад государства-участника будет представлен своевременно и будет включать более полные гендерные дезагрегированные данные.
On 1 October, the present report was agreed and adopted. 1 октября настоящий данный доклад был согласован и принят.
The State party's next report should give more in-depth treatment to the situation of rural women. Следующий доклад государства-участника должен содержать более углубленный анализ положения сельских женщин.
Following a number of delays, it is still unclear when the Border Commission report will be issued. После целого ряда задержек все еще неясно, когда будет опубликован доклад Комиссии по установлению границы.
The Panel on Equal Employment Opportunity Policies was working to build consensus on a definition of indirect discrimination and would issue a report in 2004. В настоящее время Группа по разработке политики обеспечения равных возможностей в сфере занятости занимается формированием консенсуса по согласованию определения косвенной дискриминации и должна опубликовать доклад в 2004 году.
An earlier attempt in 1993 to submit the Initial report as required by the Convention proved abortive due to administrative lapses. Предпринятая ранее в соответствии с Конвенцией попытка представить первоначальный доклад в 1993 году оказалась неудачной из-за административных недоработок.