Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
He also asked for clarification regarding the functioning and organization of the military courts (report, para. 46). Он также просит разъяснить функции и организационную структуру военных судов (доклад, пункт 46).
The State's next periodic report should include further information on the practices of judicial bodies, with case examples. В следующий периодический доклад государства требуется включить дополнительную информацию о судебной практике, подтвержденную соответствующими примерами.
We trust that next year's report will shed some light on developments in these two areas. Мы убеждены, что доклад, который будет представлен в следующем году, прольет свет на происходящие в этих двух областях события.
The report before us in document A/61/35, even in its general outlines, clearly reveals the catastrophic situation in the occupied territories. Представленный нам в документе А/61/35 доклад даже в своих общих положениях четко свидетельствует о катастрофической ситуации на оккупированных территориях.
The report and application are sent to the Central Commission for the Recognition of Refugee Status. Подготовленный доклад и заявление иностранца направляются в Центральную комиссию по признанию статуса беженцев.
Argentina had recently presented its report before the Committee and had found the list of issues to be a good guide. Аргентина недавно представила доклад Комитету и использовала перечень вопросов в качестве хорошего руководства.
The next report should contain clear information that was directly relevant to the articles of the Convention. Следующий доклад должен содержать четкую информацию, имеющую непосредственное отношение к статьям Конвенции.
In conclusion, she thanked the State party for its excellent report and written replies. В заключение она благодарит государство-участник за его прекрасный доклад и письменные ответы.
The next targeted treaty-specific report would be composed of the replies to those questions and other relevant information. В следующей специальный доклад по конкретному договору войдут ответы на эти вопросы и другая соответствующая информация.
The Committee took note of the report. Комитет принимает этот доклад к сведению.
However, if the Committee was inclined to request a special report, that question could be decided at the current meeting. Но если Комитет намерен запрашивать специальный доклад, то этот вопрос можно было бы решить на нынешнем заседании.
Furthermore, in July the Committee should consider requesting a similar report from the Democratic Republic of the Congo. Кроме того, в июле Комитету следует рассмотреть вопрос о том, чтобы запросить аналогичный доклад у Демократической Республики Конго.
Detailed information on those provisions was contained in both the report and the written replies. Подробная информация об этих положениях включена как в доклад, так и в письменные ответы.
While the report might not be comprehensive, considerable efforts had been made to provide more specific information. Хотя доклад, возможно, не носит всеобъемлющего характера, были предприняты серьезные усилия для включения в него более конкретной информации.
The report had been prepared by an independent consultant and input from non-governmental sectors had been taken into account. Этот доклад был подготовлен независимым консультантом с учетом материалов, представленных неправительственными секторами.
The Action Team prepared and circulated among its members a separate report giving additional details and information on the needs of countries. Инициативная группа подготовила и распространила среди своих членов отдельный доклад, содержащий дополнительные сведения и информацию о потребностях стран.
Further information on the matter should be provided in Libya's next periodic report. В следующий периодический доклад Ливии надлежит включить дополнительную информацию по этому вопросу.
The periodic report contained useful information that had served, and would continue to serve, as a basis for constructive dialogue. Периодический доклад содержит полезную информацию, которая послужила и будет служить основой для конструктивного диалога.
While the periodic report was excellent in many respects, it lacked detailed statistical data. Хотя по многим аспектам периодический доклад является весьма добротным, в нем не хватает подробных статистических данных.
Further studies were required to provide in-depth information on the subject, and that could be included in the next periodic report. Для того чтобы представить углубленную информацию по этому вопросу необходимо провести дополнительные исследования, и такая информация может быть включена в следующий периодический доклад.
The Kingdom of Bahrain also recently submitted the supplementary report required by the Committee. Королевство Бахрейн недавно представило также запрошенный Комитетом дополнительный доклад.
The report illustrated the Government's will to implement the Convention successfully. Доклад свидетельствует о готовности правительства успешно осуществлять Конвенцию.
Further information on the Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast would be welcome in the next report. Хотелось бы, чтобы в следующий доклад была включена дополнительная информация о Горно-Бадахшанской автономной области.
Chile had presented its report the previous year and the list of issues had contributed to a focused dialogue. Чили представляла свой периодический доклад в прошлом году, и перечень вопросов способствовал более сфокусированному диалогу.
Belize's third report, responding to the questions set forth in the above-mentioned letter, is attached hereto. Третий периодический доклад Белиза, содержащий ответы на вопросы, поставленные в вышеупомянутом письме, прилагается к настоящему письму .