Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
This report provides detailed information in response to the observations made by the Committee subsequent to the oral presentation of Belgium's second report. В рамках реализации замечаний, сформулированных Комитетом по итогам устного представления второго доклада Бельгии, в новый доклад была включена подробная информация в ответ на эти замечания.
Belgrade report (selected Ministerial keynote addressees on the report) Белградский доклад (отдельные программные заявления министров по данному докладу)
I plan to submit the comprehensive report, referred to in paragraph 2 of the present report, to the Security Council in April 2009. Я планирую представить Совету Безопасности всеобъемлющий доклад, упомянутый в пункте 2 настоящего доклада, в апреле 2009 года.
Translation of the report was completed in December, and the report was sent to relevant government ministries, welcoming their continued cooperation. Доклад, перевод которого был завершен в декабре, был направлен соответствующим министерствам с пожеланием дальнейшего сотрудничества.
At the global level, the fourth report in the Global Environment Outlook report series was launched in October 2007. На глобальном уровне в октябре 2007 года был обнародован четвертый доклад из серии "Глобальная экологическая перспектива".
Their addition to the report would therefore set the record straight and complete the report. Включение их в доклад позволит, следовательно, восстановить истинное положение вещей и дополнить доклад.
Bhutan submitted its seventh periodic report in September 2007 and the Committee considered the report at its 44th Session on 23 July 2009. В сентябре 2007 года Бутан представил свой седьмой периодический доклад, и Комитет рассмотрел этот доклад на своей сорок четвертой сессии 23 июля 2009 года.
The Commission released its preliminary report in January 2009 and its final report in June 2009. Комиссия опубликовала свой предварительный доклад в январе 2009 года, а заключительный доклад в июне 2009 года.
A third report is entitled 'Building management services in Vienna' (report 9). Третий доклад озаглавлен «Службы по эксплуатации зданий в Вене» (доклад 9).
The committee presented its report and recommendations in spring 2006 and the report has been referred for consideration. Комитет представил свой доклад и рекомендации весной 2006 года, и доклад был передан на рассмотрение соответствующих органов.
In the course of this mandate, the Special Rapporteur has submitted a preliminary report, a progress report, a second progress report, an additional progress report with two addenda, and now this final report. В течение своего мандата Специальный докладчик представила предварительный доклад, доклад о ходе работы, второй доклад о ходе работы, дополнительный доклад о ходе работы с двумя добавлениями и в настоящее время представляет окончательный доклад.
This synthesis report, along with the synthesis report referred to in paragraph above, shall be considered by the SBSTA at its twenty-ninth session. Этот обобщающий доклад совместно с обобщающим докладом, упомянутым в пункте 96 выше, будет рассмотрен ВОКНТА на его двадцать девятой сессии.
A validation workshop on the draft report had been held and the State party had submitted its report in May 2008. Был проведен семинар-практикум по проверке информации для проекта доклада, и государство-участник представило свой доклад в мае 2008 года.
The Ministry had not submitted its required annual report by early May 2008 but was preparing it as the Panel was finalizing the present report. Министерство не представило свой годовой доклад, который должен был быть представлен в начале мая 2008 года, но на момент подготовки настоящего доклада Группой вело работу по его доработке.
Therefore she had been surprised to see that his most recent report contained statements about Mongolia identical to some which had been included in an earlier report. Поэтому оратор удивляется, что его самый последний доклад содержит утверждения относительно Монголии, идентичные некоторым утверждениям, содержащимся в предыдущем докладе.
Although the report format should be kept, the report should be brief. Формат доклада должен быть сохранен, но сам доклад должен быть кратким.
That report was approved in its entirety without a vote, so there was agreement and consensus on that part of the report. Этот доклад был полностью принят без голосования, так что в отношении этого доклада можно говорить о согласии и консенсусе.
The Representative's report analyses the situation, conclusions, and his recommendations, and is available as an addendum to this report. Доклад Представителя, в котором анализируется сложившаяся ситуация и приводятся выводы и рекомендации, содержится в добавлении к настоящему докладу.
Argentina, whose report was scheduled for consideration at the forty-fourth session, in July 2009, requested that consideration of its report be postponed. Аргентина, доклад которой должен был рассматриваться на сорок четвертой сессии в июле 2009 года, просила отложить рассмотрение ее доклада.
Their shadow report was a mirror of the official report in respect of the progress made in achieving equality and the challenges that remained. Их теневой доклад является зеркальным отражением официального доклада в том, что касается прогресса, достигнутого в обеспечении равенства, и остающихся нерешенными проблем.
As a result, the report was submitted in time to the Committee, which reviewed the report in November 2009. В итоге доклад был вовремя представлен Комитету и рассмотрен последним в ноябре 2009 года.
It's a history report, not a babe report. Это исторический доклад, а вовсе не доклад о девчонках.
Since the 15th report merely comprised an updated short report, the current report constitutes a comprehensive periodic State report covering the period between the submission of the 15th report up to and including 31 December 2005. Поскольку в пятнадцатый доклад была включена лишь краткая информация о последних изменениях, нынешний доклад представляет собой всеобъемлющий периодический доклад государства за период, прошедший с момента представления пятнадцатого доклада, по 31 декабря 2005 года.
With regard to other Sami policy questions, reference is made to the sixth CCPR report paragraph 292, the common core document (paragraphs 261 - 263), the ILO report and the CERD report. По прочим вопросам, касающимся политики в отношении саамов, см. пункт 292 шестого доклада КГПП, общий базовый документ (пункты 261-263), доклад МОТ и доклад КЛРД.
Subsequent to that report, in 2009, in its resolution 63/304, the General Assembly requested me to submit a report reviewing the status of implementation of the recommendations contained in the 1998 report. Впоследствии в 2009 году в своей резолюции 63/304 Генеральная Ассамблея просила меня представить доклад об итогах обзора осуществления рекомендаций, содержащихся в докладе 1998 года.