| The secretariat to report in June 2005 on workshop results. | Секретариату рекомендуется доложить в июне 2005 года о результатах проведения рабочего совещания. |
| I should report you for making contact. | Я должна доложить, что ты вступил в контакт. |
| Maybe he couldn't report in one week. | Может, он не смог доложить в одну из недель. |
| I am pleased to report that flexibility and cooperation ultimately prevailed. | Мне приятно доложить о том, что в конечном итоге возобладали гибкость и сотрудничество. |
| We were asked to check and report, that's all. | Нас просили просто узнать и доложить. |
| We need to report all this to Lawson. | Нам нужно доложить об этом Лоусону. |
| I have to call corporate and report this. | Я должна позвонить наверх, доложить. |
| I would prefer to report that you are prepared to repay the arrears in full. | Я бы предпочел доложить, что вы готовы полностью вернуть долги. |
| Mr Silvester will merely ask you to report what happened. | М-р Сильвестр просто попросит доложить что произошло. |
| I would hope to report back soon to Council members on further developments. | Надеюсь в скором времени доложить Совету о дальнейших событиях. |
| If the scanners pick up anything... report it immediately. | Если сканеры что-нибудь обнаружат - доложить немедленно. |
| You must call the company and report it. | Я должна позвонить наверх, доложить. |
| Mr. President, I have to report... | Господин президент, я должен доложить... |
| I should go to horace, report her. | Надо пойти к Горацию и доложить. |
| Use the communication stones to report that you need to be replaced. | Использовать коммуникационные камни и доложить, что вас нужно заменить. |
| Before I report it to the Chairman, I need to have a few things clarified. | Прежде чем доложить председателю, мне нужно кое-что прояснить. |
| I've been conducting an experiment, and I'm sorry to report the results aren't good. | Я проводил эксперимент и вынужден доложить, что результаты неутешительны. |
| Colonel, it is my duty to report... only eight charges left. | Полковник, должен доложить, осталось восемь зарядов. |
| I wish to report that three men deserted during the night. | Разрешите доложить? Ночью дезертировали три человека. |
| So you can report that back to headquarters. | Можешь так и доложить в штаб-квартиру. |
| Today I am able to report that the meeting was successful. | Сегодня я могу доложить, что совещание прошло успешно. |
| I am happy to report that there is a clear desire on the part of the Russian Federation to join this Convention. | Рад доложить, что Российская Федерация продемонстрировала очевидное желание присоединиться к Конвенции. |
| She is happy to report good and constructive cooperation with the Inter-American Commission for Human Rights of the OAS. | Она рада доложить об установлении доброго конструктивного сотрудничества с Межамериканской комиссией по правам человека ОАГ. |
| He would be in a position to report back to the Committee the next morning. | Он сможет доложить Комитету о проделанной работе на следующее утро. |
| The governor was required to take the recommended action and report thereon to the Ministry. | Директору надлежит принять рекомендованные меры и доложить министру. |