Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
Based on the data, the report entitled "Ammunitions dumping sites in the Mediterranean Sea" was prepared in 2009. В 2009 году на основе этой информации был подготовлен доклад, озаглавленный «Места сброса боеприпасов в Средиземном море».
On the basis of its findings in each State party, the Subcommittee produces a confidential report and makes recommendations to States parties. На основе своих выводов в каждом государстве-участнике Подкомитет подготавливает конфиденциальный доклад и выносит государствам-участникам рекомендации.
In 2012, UNFPA released a report entitled "Marrying too young: end child marriage". В 2012 году ЮНФПА опубликовал доклад, озаглавленный «Слишком ранние браки: нет детским бракам».
The present report will contribute to and inform the discussions within the Forum. Представленный доклад будет способствовать дискуссиям на Форуме и служить их информационному обеспечению.
The present report marks the start of a new phase. З. Настоящий доклад знаменует начало нового этапа.
The report concludes by focusing on the dialogue on cultures and faiths through the lens of a human rights approach. Доклад завершается сосредоточением внимания на диалоге по вопросам культуры и религий через призму подхода на основе прав человека.
The Special Rapporteur hopes that this report will nevertheless encourage broader discussion of the human rights implication of care work. Специальный докладчик надеется на то, что настоящий доклад все же будет способствовать более широкому обсуждению последствий осуществления ухода для прав человека.
Therefore, the report would not provide a strong enough basis for the Commission to take decisions of such a fundamental nature. По этой причине доклад не может служить достаточно прочной основой для принятия Комиссией решений столь фундаментального характера.
The report provides an outline of activities undertaken to promote the implementation of the Declaration and to raise awareness of its provisions. Доклад содержит описание предпринятых действий, направленных на осуществление Декларации и повышение степени информированности о ее положениях.
The Council held a telephone conference on 29 April to plan for the present report. Чтобы подготовить доклад, 29 апреля Совет провел селекторное совещание.
The baseline analytical report will be submitted to the Conference of the Parties at its eleventh meeting for its consideration. Аналитический доклад по этому вопросу будет представлен на рассмотрение Конференции Сторон на ее одиннадцатом совещании.
Once endorsed, the report will become a document publicly available. После утверждения доклад становится общедоступным документом.
The report was finalized in the light of the comments received and was submitted for consideration by the Open-ended Working Group at its eighth meeting. Доклад был доработан с учетом полученных замечаний и представлен для рассмотрения Рабочей группе открытого состава на ее восьмом совещании.
I just wanted to let you know that this report exist. Я хочу лишь проинформировать вас, что этот доклад существует.
The source is added: EU review report, 2003. Источник добавлен: обзорный доклад ЕС, 2003.
The numerous important achievements of UNEP notwithstanding, many challenges remained, as evidenced by the fifth Global Environment Outlook assessment report. Несмотря на многочисленные серьезные достижения ЮНЕП, множество проблем остаются нерешенными, о чем свидетельствует пятый доклад об оценке Глобальной экологической перспективы.
One representative said that the Environment Management Group report had been prepared by a consultant and therefore could not be endorsed. Один из представителей отметил, что доклад Группы по рациональному природопользованию был подготовлен консультантом и поэтому не может быть одобрен.
The report also indicates that environmental target-setting works best for well-defined issues such as phasing out leaded gasoline or ozone-depleting substances. Доклад также свидетельствует о том, что постановка экологических задач дает наибольшие результаты, когда такие задачи ставятся по четко очерченным проблемам, например, поэтапный отказ от этилированного бензина или от озоноразрушающих веществ.
The representative of Brazil said that the report confirmed the role of the Multilateral Fund as a cornerstone of the ozone protection regime. Представитель Бразилии заявил, что доклад подтверждает роль Многостороннего фонда в качестве основополагающего элемента режима охраны озонового слоя.
The Secretariat was therefore requested to include in its report information on feedstock uses reported by the parties. В этой связи секретариату было предложено включить в свой доклад представленную Сторонами информацию о видах применения в качестве исходного сырья.
The report includes sections on refrigeration, foams, solvents and halons. Доклад включает разделы о холодильной промышленности, производстве пеноматериалов, растворителей и галонов.
In accordance with decision SC-5/16, each Party shall submit its third national report by 31 August 2014. В соответствии с решением СК-5/16, каждая из Сторон представляет свой третий национальный доклад к 31 августа 2014 года.
Please revise as necessary and re-submit the report. Просьба при необходимости пересмотреть и повторно представить доклад.
Paragraph (c) is no more than a mention in the Committee's report. В пункте с) всего лишь упоминается доклад Комитета.
Progress report towards a harmonized cost-recovery policy Доклад о мерах по обеспечению согласованной политики возмещения расходов