Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
The present report is an updated, substantially revised and expanded version of that preliminary report. Настоящий доклад представляет собой обновленный, существенно пересмотренный и расширенный вариант указанного предварительного доклада.
Government replies to allegations not appearing in the interim report will not be found in that report. Включение в предварительный доклад ответов правительства на утверждения, не фигурирующие в докладе, было бы лишено смысла.
The report represented enormous progress compared to the rather brief previous report the State party had submitted. Нынешний доклад представляет огромный прогресс по сравнению с довольно кратким предыдущим докладом, представленным государством-участником.
The present report is the High Representative's fifth annual report. Это пятый ежегодный доклад Высокого представителя.
The report, which in many ways complements the present report, will be available for distribution at the High-level Dialogue. Этот доклад, который во многом дополняет настоящий, будет распространен в ходе диалога высокого уровня.
The officers submitted an internal report upon completion of the mission (follow and report). По завершении этой миссии сотрудники представили внутренний доклад (последующая деятельность и доклад).
Regarding paragraph 25 of the report, additional details would also be given in the next periodic report. Что касается пункта 25 доклада, то в следующий периодический доклад также будет включена подробная дополнительная информация.
The present report should be examined together with the 1998 progress report, since information contained there will not be repeated here. Настоящий доклад следует рассматривать в совокупности с промежуточным докладом 1998 года, поскольку изложенная в нем информация воспроизводиться здесь не будет.
Its report and conclusions are attached to the present report as a source of additional information. Ее доклад и выводы прилагаются к настоящему докладу в качестве источника дополнительной информации.
The Assembly would discuss the report along with any International Atomic Energy Agency and World Health Organization evaluation of the report. Ассамблея будет обсуждать его доклад вместе с оценкой, которую Международное агентство по атомной энергии и Всемирная организация здравоохранения могут вынести по этому докладу.
The initial report was not accompanied by a core report, as the Committee's reporting guidelines require. Так, этот доклад не сопровождается базовым документом, как это предусмотрено в руководящих принципах Комитета, касающихся составления докладов.
Unlike the initial report, the second periodic report had adhered strictly to the Committee's guidelines. В отличие от первоначального доклада второй периодический доклад в полной мере соответствовал руководящим принципам Комитета относительно представления докладов.
The third periodic report was structured in the same way as the second report and some paragraphs had been directly transposed. Третий периодический доклад сохраняет структуру второго доклада и даже воспроизводит некоторые его пункты.
If the requested information was submitted in another report or communication, it did not need to be included again in the subsequent periodic report. Если запрошенная информация представлена в другом докладе или сообщении, ее не нужно вновь включать в следующий периодический доклад.
This interim report is the second substantive report the Special Representative has submitted to the General Assembly. Настоящий промежуточный доклад является вторым основным докладом Специального представителя, представленным Генеральной Ассамблее.
The current report is the fifth such report and covers the period 1995-1996. Настоящий доклад является пятым таким докладом и охватывает период 1995-1996 годов.
The Commission herewith submits its final report, which contains additional information it has discovered since the submission of its interim report. Комиссия настоящим представляет свой окончательный доклад, в котором содержится дополнительная информация, полученная ею со времени представления ее предварительного доклада.
I shall report further to the Security Council after receiving Mr. Fall's report. Я представлю следующий доклад Совету Безопасности после получения доклада г-на Фаля.
With regard to implementation of article 7, the report simply referred back to the twelfth report. Что касается выполнения статьи 7, в докладе содержится лишь ссылка на двенадцатый доклад.
He drew attention to a supplementary report recently prepared by the Ministry of Justice updating the information contained in the second periodic report. Он обращает внимание на недавно подготовленный министерством юстиции дополнительный доклад с последними данными, дополняющими информацию, содержащуюся во втором периодическом докладе.
Ms. NIKOLAEVA said that the Japanese Government should not have submitted its third periodic report before the Committee had considered its second report. Г-жа НИКОЛАЕВА говорит, что правительству Японии не следовало представлять свой третий периодический доклад до рассмотрения Комитетом его второго доклада.
The qualitative report had been completed in June 2000, and the more technical quantitative report was under preparation. Доклад о качественных показателях был составлен в июне 2000 года, а более технический доклад, посвященный количественным показателям, находится в процессе подготовки.
The present report covers developments in Guinea-Bissau since my last report and Mr. Türk's briefing. Настоящий доклад охватывает события, происшедшие в Гвинее-Бисау за период после представления моего последнего доклада и брифинга г-на Тюрка.
My delegation welcomes the Secretary-General's report as an answer to this challenge and fully endorses the recommendations contained in the report. Моя делегация приветствует доклад Генерального секретаря в качестве ответа на этот вызов и полностью поддерживает содержащиеся в нем рекомендации.
Government has accepted the report with slight modification and implemented a consultation programme for the legal implementation of the report's recommendations. Правительство приняло доклад с небольшими изменениями и приступило к проведению программы консультаций в отношении законодательного выполнения содержавшихся в докладе рекомендаций.