Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
The latest report Opportunity for all - fourth annual report was published in September 2002 and shows that the Government is making real progress towards eradicating poverty and its causes. Последний доклад "Возможности для всех - четвертый ежегодный доклад" был выпущен в сентябре 2002 года и показывает, что правительством был достигнут реальный прогресс в деле борьбы с бедностью и искоренения ее причин.
Cape Verde's initial report was submitted only in 1981, however, and its only periodic report in 1984. Первоначальный доклад Кабо-Верде был представлен, однако, лишь в 1981 году, а единственный периодический доклад - в 1984 году.
The Working Group was unable to review this report because it had not been translated in time for the final session for inclusion in the present report. Рабочая группа не смогла рассмотреть данный доклад, поскольку он не был переведен к моменту заключительного заседания, для того чтобы его можно было включить в настоящий доклад.
This report would be complementary to the UNDP report, as the former would focus on regional policies to achieve the MDGs while the latter would concentrate on national achievements. Этот доклад дополнит доклад ПРООН, поскольку будет сосредоточен на региональной политике в целях достижения ЦРДТ, тогда как последний будет сосредоточен на национальных достижениях.
The ACABQ report confirmed his delegation's impression that the Secretary-General's report was neither comprehensive nor persuasive and did not meet the requirements of General Assembly resolution 59/276. Доклад ККАБВ подтверждает мнение делегации его страны о том, что доклад Генерального секретаря нельзя считать ни всеобъемлющим, ни убедительным и что он не удовлетворяет требованиям резолюции 59/276 Генеральной Ассамблеи.
Estonia submitted its consolidated initial, second, third and fourth report in February 1999 and the fifth periodic report in May 2002. Эстония представила свой сводный первоначальный, второй, третий и четвертый доклад в феврале 1999 года и пятый периодический доклад в мае 2002 года.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur) noted that Uganda's tenth periodic report was a consolidation of nine periodic reports, the initial report having been drafted in October 1983. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (Докладчик по стране) отмечает, что в десятом периодическом докладе Уганды объединены девять периодических докладов, при том что первоначальный доклад был подготовлен в октябре 1983 года.
She asked if the report had then been adopted by the Government, and who would follow up action on the Committee's concluding comments about the report. Она спрашивает, был ли затем доклад утвержден правительством, и кто будет заниматься дальнейшей работой по итогам рассмотрения доклада с учетом заключительных замечаний Комитета по нему.
The report therefore, is a combination of the initial, the second, and the third report which are all due, as required by the Convention. Поэтому настоящий доклад представляет собой объединенный первоначальный, второй и третий доклады, срок представления которых уже наступил в соответствии с требованиями Конвенции.
It has been observed that, as presented now, the annual report is not actually a report in the true meaning of the word. Как уже отмечалось, ежегодный доклад в том виде, в каком он представляется в настоящее время, фактически не является докладом в полном смысле этого слова.
After discussions and consultations, the Open-ended Working Group agreed to request ICF to complete its report taking into account those elements of the chair's report that were clearly within the original terms of reference agreed by the Parties. После проведенных дискуссий и консультаций Рабочая группа открытого состава решила обратиться к фирме "ИСФ" с просьбой завершить свой доклад с учетом тех элементов доклада председателя, которые однозначно входят в первоначальную сферу охвата, согласованную Сторонами.
This latest report by the Secretary-General is in follow-up to a report that was taken up by the Advisory Committee in November 2004 (A/59/449). Этот последний доклад Генерального секретаря содержит дополнительную информацию к докладу, который был рассмотрен Консультативным комитетом в ноябре 2004 года (А/59/449).
The present report, submitted pursuant to Commission resolution 2004/42, is the third general report by Ambeyi Ligabo (Kenya), appointed Special Rapporteur on 26 August 2002. Настоящий доклад, представленный во исполнение резолюции 2004/42 Комиссии, является третьим общим докладом г-на Амбейи Лигабо (Кения), назначенного Специальным докладчиком 26 августа 2002 года.
The latest report for 2002-2003 shows an improvement in women's access to flexible hours of work and family friendly provisions under agreements compared with the previous report for 2000-2001. Самый последний доклад за 2002 - 2003 годы свидетельствует об улучшении доступа женщин к работе по гибкому графику и о наличии благоприятных для семей положений в соглашениях по сравнению с ситуацией, обрисованной в докладе за 2000 - 2001 годы.
The first section of the report provides an update on Ghana's socio-economic and political milieu, thus putting the report in its proper perspective. В первой части настоящего доклада содержится обновленная информация о социально-экономическом и политическом положении в Гане, благодаря чему данный доклад приобретает нужный формат.
The Governments of the five States would need to examine the report very carefully, and certain questions relating to the financial part of the report would require further clarification from the Secretariat. Правительствам указанных пяти государств необходимо будет весьма тщательно изучить доклад, а по некоторым вопросам, касающимся финансовой стороны доклада, потребуются дальнейшие разъяснения Секретариата.
The Secretary-General's report should be supplemented by at least an interim analysis of the functions performed by General Service staff, and the European Union looked forward to receiving information about the consultant's survey mentioned in paragraph 12 of the ACABQ report. Доклад Генерального секретаря должен быть дополнен по крайней мере предварительным анализом функций, выполняемых сотрудниками категории общего обслуживания, и Европейский союз надеется получить информацию об проводимом консультантом обследовании, о котором упоминается в пункте 12 доклада ККАБВ.
Since there are some slight differences, this might cause problems in terms of language, so, to enable us to move ahead quickly to adopt the report, we reached a kind of understanding on the report. Поскольку здесь имеются некоторые незначительные разногласия, это могло бы вызвать проблемы к плане формулировок; поэтому для того чтобы мы могли поскорее принять доклад, мы достигли своего рода взаимопонимания в отношении доклада.
Reduces the time available for studies to two years, with a preliminary report leading to a final report; З. сокращает время на проведение исследований до двух лет при том, что за предварительным докладом должен следовать окончательный доклад;
The Committee had also expressed regret about the general nature of the report and had hoped that the next report would provide a more detailed description of the Government's policy on racial discrimination. Комитет также с сожалением отметил общий характер этого доклада и выразил надежду на то, что следующий доклад будет содержать более подробную информацию о политике правительства в области расовой дискриминации.
The Department of International Protection's contribution to the global report and the 2004 annual programme interim report do not precisely indicate whether the planned outputs were achieved. В подготовленных Департаментом международной защиты материалах для включения в глобальный доклад и в промежуточный доклад о годовой программе 2004 года четко не указывается, были ли осуществлены запланированные мероприятия.
The plans are to publish an interim report in July 2004 and the final report in January 2005. Промежуточный доклад планируется опубликовать в июле 2004 года, а окончательный доклад - в январе 2005 года.
The Council requested the Panel to submit to it an interim report after three months, followed by a final report at the end of its mandate. Совет просил Группу экспертов представить ему через три месяца промежуточный доклад, а затем по окончании ее мандата - заключительный доклад.
The statement by the President of the Security Council also requested the new Panel to submit an interim report in April 2001 and a final report in July 2001. В заявлении Председателя Совета Безопасности указывается, что мандат новой Группы включает также обязательство представить два доклада: промежуточный доклад - в апреле и окончательный доклад - в июле 2001 года.
As his report was only a progress report, there was still time to improve it. Поскольку его доклад представляет собой лишь доклад о ходе работы, то время для его улучшения еще есть.