Illiteracy Eradication and Adult Education report 2006. |
Доклад о ликвидации неграмотности и образовании для взрослых за 2006 год. |
The report consists of eight chapters. |
Этот доклад состоит из восьми разделов, разделенных на три части. |
The report before the Commission covers the biennium 1999-2000. |
Доклад, находящийся в распоряжении Комиссии, охватывает двухгодичный период 1999 - 2000 годов. |
The 2005 report had an encouraging story for many indicators. |
Доклад за 2005 год свидетельствует о положительных тенденциях в достижении целого ряда показателей. |
All government departments which have responsibilities under the Covenant contributed material to this report. |
Все правительственные учреждения, несущие ответственность в связи с положениями Пакта, представили материалы для включения в настоящий доклад. |
The report is submitted herewith (see annex). |
Этот доклад представляется в настоящем документе (см. приложение). |
The report can be downloaded from. |
Этот Доклад может быть получен по следующему адресу: . |
Please consider that report very seriously. |
Пожалуйста, изучите этот доклад со всей серьезностью. |
We commend the report for study and full implementation. |
Мы высоко оцениваем этот доклад и рекомендуем его для изучения и полномасштабного осуществления. |
For us, this report is a win-win-win. |
По нашему мнению, этот доклад пойдет на пользу всем. |
Its report was due in March 2001. |
Ожидается, что доклад будет закончен в марте 2001 года. |
Furthermore, the report is comprehensive and detailed. |
Кроме того, этот доклад имеет всеобъемлющий и подробный характер. |
The report demonstrates leadership and is thought-provoking. |
Этот доклад является проявлением руководящего начала и наводит на размышления. |
The Plenary approved this report with its recommendations. |
Пленарная сессия одобрила этот доклад и содержащиеся в нем рекомендации. |
This report was discussed with the country's indigenous organizations. |
Настоящий доклад был подготовлен на основе консультаций с организациями коренных народов страны. |
There was general agreement that the report was comprehensive and contained much useful information. |
В целом было высказано согласие с тем, что доклад является всеобъемлющим и содержит много полезной информации. |
Its report merits in-depth consideration in international disarmament forums. |
Ее доклад заслуживает углубленного рассмотрения на международных форумах, посвященных разоружению. |
The reviewed country presents a parallel report. |
Страна, по которой готовят обзор, представляет параллельный доклад. |
Indicator project (report by the Statistics Division). |
Проект по разработке показателей (доклад Статистического отдела Организации Объединенных Наций). |
Federal employment policy: evaluation report. |
Федеральная политика в области занятости: доклад о проведенной оценке. |
The Commission was commended for the improvements made to its report. |
В адрес Комиссии прозвучали положительные оценки в связи с улучшениями, внесенными в ее доклад. |
The 2005 resident coordinator annual report includes progress towards UNDAF outcomes based on annual reviews. |
Годовой доклад Координатора-резидента за 2005 год включал в себя информацию о прогрессе в достижении целей РПООНПР на основе годовых обзоров. |
The report should be ready for the Bahamas meeting. |
Доклад должен быть готов к началу проведения Совещания на Багамских Островах. |
Source: MSR-DSF report, 1999. |
Источник: Доклад:МСР-ДСФ, 1999 год. |
The Committee released a report in November 2002. |
В ноябре 2002 года этот Комитет опубликовал свой первый доклад. |