Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Report - Представить"

Примеры: Report - Представить
Please provide suggestions on how this report may be improved. Просьба представить предложения в отношении того, каким образом можно было бы усовершенствовать этот доклад.
The Committee requested more gender-disaggregated information on school leavers in the third periodic report. Комитет попросил представить в третьем периодическом докладе дополнительную информацию об отсеве учащихся из школ в разбивке по полу.
The Secretary-General may wish to review the situation and report as necessary. Генеральный секретарь, возможно, пожелает рассмотреть это положение и, при необходимости, представить соответствующий доклад.
We look forward to continuing to report progress. Мы с нетерпением ожидаем возможности представить дальнейшие доклады о достижении прогресса.
Each Party should provide comments on the draft status report within three weeks. Ь) каждой Стороне следует представить замечания по проекту доклада о положении дел в течение трех недель.
A first report has been requested. В связи с этим было предложено представить первый доклад.
The Board also requested a follow-up report in 2012. Правление также просило представить в 2012 году доклад о последующей деятельности.
Parties were invited to conduct and report such studies in 2007. Сторонам предлагается провести такие исследования и представить отчет по их результатам в 2007 году.
The Group of Experts intends to follow up this information and report its findings in its final report. Группа экспертов собирается проверить эту информацию и представить свои выводы в своем заключительном докладе.
To ask Paraguay to present its next periodic report as a combined second and third report, in 2018. Просить Парагвай представить свой следующий периодический доклад в виде объединенного второго и третьего доклада в 2018 году.
The Advisory Committee requests the Secretary-General to report further on the status of this case in his next progress report. Консультативный комитет просит Генерального секретаря представить обновленную информацию о дальнейшем развитии событий в своем следующем докладе о ходе работы.
The Committee therefore encourages the Secretary-General to pursue maximum efforts in this regard and to report thereon in his next progress report. В связи с этим Комитет призывает Генерального секретаря сделать для этого все, что от него зависит, и представить доклад о результатах своих усилий в своем следующем очередном докладе.
The Group of Experts was requested to present a mid-term report by 28 June 2014 and a final report before 16 January 2015. Группу экспертов просили представить среднесрочный доклад к 28 июня 2014 года и заключительный доклад до 16 января 2015 года.
This follow up report is attempts to provide details lacking in the supplementary report and adequately address other issues raised. В этом очередном докладе предпринята попытка представить подробную информацию, которая отсутствует в дополнительном докладе, и адекватно осветить другие поднятые вопросы.
The Tribunal took note of the audit report for 2002 and requested that the report be submitted to the fourteenth Meeting of States Parties. Трибунал принял к сведению доклад ревизоров за 2002 год и просил представить этот доклад четырнадцатому совещанию государств-участников.
In addition, please provide comparative annual statistics on the number of subsidized housing units since the last periodic report (report, para. 333). Просьба также представить сопоставимые годовые статистические данные по количеству субсидируемых жилищных единиц за период с момента представления предыдущего периодического доклада (доклад, пункт ЗЗЗ).
In its concluding observations on the fifth periodic report the Committee welcomed the fact that during the preparation of the report non-governmental organisations were invited to submit their remarks and comments to the State Party. В своих заключительных замечаниях по пятому периодическому докладу Комитет приветствовал тот факт, что в процессе подготовки доклада неправительственным организациям было предложено представить государству-участнику замечания и комментарии.
The Security Council also requested that the Panel submit an interim report after three months and a final report at the end of the mandate. Совет Безопасности просил также Группу представить промежуточный доклад через три месяца и окончательный доклад в конце срока действия мандата.
The Secretary-General should continue the "comprehensive report" on personnel matters which the General Assembly has requested for 1994 as a biennial human resources report. Генеральный секретарь должен подготовить "всеобъемлющий доклад" по вопросам персонала, который Генеральная Ассамблея просила представить в 1994 году в качестве выходящего раз в два года доклада по вопросу о людских ресурсах.
The representative of Cuba stated that he had reservations on the report and that in future the organization should submit a more complete report. Представитель Кубы заявил, что у него имеются оговорки в отношении доклада и что организация в будущем должна представить более обстоятельный доклад.
The report is supposed to recommend remedies for the problems identified in his first report (A/48/935) in May this year. Этот доклад направлен на то, чтобы представить рекомендации относительно способов решения проблем, определенных в его первом докладе (А/48/935), распространенном в мае этого года.
In his sixth progress report, the Secretary-General proposed to report further on the matter to the General Assembly at its forty-ninth session. В своем шестом докладе о ходе работы Генеральный секретарь предложил представить Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии очередной доклад по этому вопросу.
On factors behind trends suggested in the report, she stated that the Board needed more information in the next report. Говоря о факторах, обусловливающих тенденции, описанные в докладе, она подчеркнула, что Совету необходимо представить больше информации в следующем докладе.
In paragraph 4 of the resolution, the Secretary-General was requested to submit a report that set out alternative ways of implementing the proposals contained in his earlier report. В пункте 4 этой резолюции Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад с изложением альтернативных путей осуществления предложений, содержащихся в его докладе.
In the present report, "base year" means the first year for which Parties are required to report data for a particular substance. В настоящем докладе "базовый год" означает первый год, по которому Стороны должны представить данные по какому-либо конкретному веществу.