Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
My delegation has taken note of the report and believes that this report is useful, because it can only lead to stronger cooperation between the two organizations. Моя делегация принимает к сведению доклад и считает, что он полезен, поскольку он может способствовать более прочному сотрудничеству между двумя организациями.
Thus, the report is more than 300 pages shorter than last year's report, while containing more statistics on the deliberations and results of Security Council activities. В результате нынешний доклад по своему объему на 300 страниц меньше предыдущего доклада, но в то же время в нем содержится больше статистических данных о дискуссиях и результатах деятельности Совета Безопасности.
In submitting that report, the Secretary-General had consulted with the Office of Internal Oversight Services, which had concurred on the substance of the report. Представляя данный доклад, Генеральный секретарь провел консультации с Управлением служб внутреннего надзора, которое согласилось с основным содержанием этого доклада.
Sir Nigel Rodley expressed regret that the current report provided little new information and, like the previous report eight years before, was woefully insufficient and incomplete. Сэр Найджел Родли выражает сожаление по поводу того, что в рассматриваемом докладе содержится весьма незначительный объем информации, и как и предыдущий доклад, представленный восемь лет назад, нынешний является далеко не полным и не достаточным.
The role of the Preparatory Meeting will be to review the regional assessment report and to adopt a forward-looking political Declaration based on that report. Подготовительное совещание должно будет рассмотреть доклад о региональной оценке прогресса и принять на основе этого доклада рассчитанную на перспективу политическую декларацию.
The third Global Environment Outlook report was issued in May 2002, and the next report is planned for release in 2007. В мае 2002 года был издан третий доклад Глобальной экологической перспективы, а следующий доклад намечено опубликовать в 2007 году.
The annual report and the semi-annual report include, for the first time, qualitative assessments of each client's implementation of critical recommendations. Впервые в годовой доклад и полугодовой доклад включены качественные оценки выполнения каждым обслуживаемым подразделением особо важных рекомендаций.
The final report will be produced within 18 months but we expect to receive an interim report based on a literature review this autumn. Окончательный доклад будет подготовлен в течение 18 месяцев, однако осенью этого года мы ожидаем получить промежуточный доклад, составленный на основе обзора опубликованных материалов.
This report adds further details to the report he submitted to the last session of the General Assembly (A/54/347). Настоящий доклад подробным образом дополняет доклад, представленный им на последней сессии Генеральной Ассамблеи (А/54/347).
That report will supplement the progress report and provide a more in-depth analysis of the activities and the impact of the Account. Этот доклад дополнит настоящий периодический доклад и будет содержать более углубленный анализ деятельности, финансируемой со Счета, и отдачи от него.
Mr. SCHEININ thanked the delegation for a focused report addressing the Committee's concluding observations on the previous report and recent developments in Denmark. Г-н ШЕЙНИН благодарит делегацию за доклад, который сосредоточен на заключительных замечаниях Комитета на предыдущий доклад и который освещает последние изменения в Дании.
The report will be combined with the report under item 4 (a) of the coordination segment. Этот доклад будет объединен с докладом по подпункту 4(а), который подлежит рассмотрению на этапе координации.
Its report that day, together with the statistics provided, should be considered a prelude to the Government's next periodic report. Представленный в этот день доклад государства-участника вместе со статистическими данными следует рассматривать в качестве прелюдии к следующему периодическому докладу правительства.
The present report contains a summary of the response from FAO and should be read together with the main report containing the comments received. Настоящий доклад содержит резюме полученного от ФАО ответа, и его следует рассматривать вместе с основным докладом, в котором изложены полученные замечания.
For the countries that did not provide a report in the second round, the information on hazardous activities is based on the first report, if available. Для стран, не представивших доклад в ходе второго цикла, содержащаяся в таблице информация об опасных видах деятельности основана на данных из первого доклада, если таковой был представлен.
In addition, in order to avoid repetition, certain sections of the present report will refer to the third periodic report. Кроме того, для того чтобы избежать повторений, в некоторых разделах настоящего доклада будет приводится ссылка на третий периодический доклад.
In introducing the report, the representative of Maldives informed the Committee that there had been several positive developments since the submission of the initial report in 1998. Представляя доклад на рассмотрение, представитель Мальдивских Островов информировала Комитет о том, что после представления первоначального доклада в 1998 году произошел ряд позитивных событий.
The draft resolution noted with satisfaction the report prepared by the Rapporteur of the Special Committee and requested a further report in the year 2002. В проекте с удовлетворением принимается к сведению доклад, представленный докладчиком Специального комитета и содержится просьба о представлении нового доклада в будущем году.
The present combined report is the product of a review of the fourth report, supplemented by information gathered in accordance with the questionnaire prepared by the Committee. Этот объединенный доклад является результатом рассмотрения четвертого доклада, дополненного информацией, полученной в ходе опроса, подготовленного вышеуказанным Комитетом.
UNEP should also produce at least one major Environment Outlook report in interim years to the GEO report. с) ЮНЕП также должна выпускать, по меньшей мере, один большой доклад об экологической перспективе в промежуточные годы между выпуском доклада ГЭП.
He recalled that participants at the meeting held in Liechtenstein had already rejected the idea in favour of a two-part report comprising an expanded core document and a targeted treaty-specific report. Он напоминает о том, что участники совещания, состоявшегося в Лихтенштейне, уже отвергли эту идею в пользу состоящего из двух частей доклада, объединяющего расширенный базовый документ и целевой доклад по конкретному договору.
The present report and its annex have been prepared in compliance with that request and reflect developments since the issuance of the earlier report. Настоящий доклад и приложение к нему подготовлены в ответ на эту просьбу, и в них содержится информация о событиях, которые произошли в этой области после опубликования предыдущего доклада по этому вопросу.
As of the date of this report, MINUGUA had not yet published its tenth report, which will cover the period between 1 January and 31 October 1999. На момент составления настоящего доклада еще не был опубликован девятой доклад МИНУГУА, который охватывает период с 1 января по 31 октября 1999 года.
It did not even report back to the Committee against Torture, but only sent the Committee its report for information. Он даже не отчитывается перед Комитетом против пыток, а только направляет Комитету свой доклад для информации.
The concluding observations of the Committee would indicate whether that report should be a full report or simply deal with certain specific points. В заключениях Комитета будет уточнено, должен ли этот доклад быть полным или касаться отдельных моментов.