Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
The Study Group also considered the third report by its Chairman on subsequent agreements and subsequent practice of States outside judicial and quasi-judicial proceedings. Исследовательская группа также рассмотрела третий доклад своего Председателя о последующих соглашениях и последующей практике государств вне судебных и квазисудебных процедур.
The Special Rapporteur's intention was to submit his first substantive report at the Commission's sixty-fifth session (2013). Намерение Специального докладчика заключалось в том, чтобы представить свой первый доклад по существу Комиссии на ее шестьдесят пятой сессии (в 2013 году).
The Commission took note of that oral report at its 3151st meeting on 30 July 2012. Комиссия приняла к сведению этот устный доклад на своем 3151-м заседании 30 июля 2012 года.
This first report would synthesize the three reports which he had submitted to the Study Group. Этот первый доклад будет представлять собой синтез трех докладов, которые были им представлены Исследовательской группе.
Seventh report: protection of relief personnel, use of terms, miscellaneous provisions, first reading, complete draft. Седьмой доклад - защита оказывающего помощь персонала, использование терминов, прочие положения, первое чтение, полный проект.
Eighth and final report: second reading, adoption of complete set of articles. Восьмой и заключительный доклад: второе чтение, принятие полного свода статей.
First report: preliminary or background points/materials. Первый доклад: предварительные или исходные данные/материалы.
Third report: particular topics, such as the 'persistent objector', with draft conclusions or guidelines. Третий доклад: особые темы, такие как "последовательно возражающая сторона", с проектом выводов или руководящих указаний.
Fourth report: revised consolidated set of conclusions or guidelines, for discussion and adoption. Четвертый доклад: пересмотренный консолидированный свод выводов или руководящих указаний для обсуждения и принятия.
Third report: provisional adoption of draft conclusions. Третий доклад - предварительное принятие проекта выводов.
The final report therefore serves as the culmination of the work produced by the Panel over a period of eight months. Поэтому заключительный доклад является кульминацией работы, проведенной Группой за восьмимесячный период.
In this connection, I transmit herewith the report adopted by the Committee (see annex). В этой связи я препровождаю настоящим доклад, утвержденный Комитетом (см. приложение).
Instead, regrettably, he promptly requested the Secretary-General to present an oral report regarding the General Assembly resolution on Syria. Вместо этого, к сожалению, он в срочном порядке попросил Генерального секретаря представить устный доклад в отношении резолюций Генеральной Ассамблеи по Сирии.
The Pre-Trial Judge also ordered the Prosecutor to prepare a report regarding the achievement of its disclosure obligations. Судья предварительного производства также распорядился, чтобы Обвинитель подготовил доклад относительно выполнения своих обязательств по раскрытию информации.
The Committee's report was issued and is before the Security Council. Доклад Комитета был опубликован и находится на рассмотрении у Совета Безопасности.
I am also attaching herewith the report I submitted to the meeting of the Council. Также прилагаю доклад, который я представил на этом заседании Совета.
In its progress report, the Panel included one recommendation relating to the asset freeze. В свой доклад о ходе работы Группа включила одну рекомендацию, касающуюся замораживания активов.
Upon completion of the self-evaluation period a substantive report had been prepared. После завершения периода самостоятельной оценки был подготовлен тематический доклад.
The report was adopted as distributed and agreed during the Committee session. Доклад был утвержден в том виде, в каком он был распространен и согласован в ходе сессии Комитета.
They thanked UNIDO for comprehensive and impressive report. Они поблагодарили ЮНИДО за всеобъемлющий и впечатляющий доклад.
The Committee welcomed the report by the consultant and encouraged Azerbaijan to implement its recommendations. Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад консультанта и призвал Азербайджан выполнить содержащиеся в нем рекомендации.
It reminded the Party concerned of its obligation to also provide a report by November 2012 on the progress achieved. Он напомнил соответствующей Стороне о ее обязательстве представить также доклад о достигнутом прогрессе до ноября 2012 года.
This is the twenty-seventh such report. Настоящий доклад является двадцать седьмым таким докладом.
This is the twenty-eighth such report. Настоящий доклад является двадцать восьмым таким докладом.
The former Yugoslav Republic of Macedonia was now the only Party to the Convention that had still failed to submit its implementation report. В настоящее время единственной Стороной Конвенции, не представившей доклад об осуществлении, является бывшая югославская Республика Македония.