Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
A status report will be developed to keep stakeholders informed on the process of developing the sustainable development goals globally and regionally. Будет составлен доклад о ходе работы для информирования заинтересованных сторон о процессе формулирования целей в области устойчивого развития на глобальном и региональном уровнях.
Such a report was first produced in October 2011 and has since been updated in March 2012. Первый соответствующий доклад был подготовлен в октябре 2011 года и дополнен новой информацией в марте 2012 года.
Civil society organizations submitted 1 report and issued 7 press statements addressing human rights concerns and developments Организации гражданского общества представили 1 доклад и составили 7 заявлений для прессы, посвященных проблемам и новостям в области прав человека
During the reporting period, armed robbery cases were tracked and a consolidated report was prepared. В отчетный период фиксировались все случаи вооруженного разбоя, а также был подготовлен сводный доклад.
A report entitled "Charting the Maze: gender and justice" was produced and disseminated. Был подготовлен и распространен доклад, озаглавленный «Путь из лабиринта: правосудие и гендерный аспект».
The Government submitted its report for the universal periodic review and presented it at the Human Rights Council in October 2011. Правительство представило свой доклад об универсальном периодическом обзоре и в октябре 2011 года представило его Совету по правам человека.
The current report was prepared in line with paragraph 248 of the Conference outcome document and taking into account the above-mentioned efforts. З. Настоящий доклад подготовлен в соответствии с пунктом 248 итогового документа Конференции и с учетом вышеупомянутых материалов.
The Group of Experts' report is full of falsehoods, concoctions and outright lies. Доклад Группы экспертов полон вымысла, измышлений и откровенной лжи.
The report as it is undermines the regional efforts which Uganda is spearheading as Chair of the International Conference on the Great Lakes Region. Сам по себе доклад подрывает региональные усилия, которые Уганда поддерживает в качестве председателя Международной конференции по району Великих озер.
As requested, they are included in this report. В соответствии с поступившим запросом они включены в настоящий доклад.
It was clearly explained that the first report will make no evaluation of existing assessments. Было четко разъяснено, что первый доклад не будет включать результаты анализа уже выполненных оценок.
Food and Agriculture Organization issued a forecast report until 2050. Прогнозный доклад до 2050 года обнародован Всемирной продовольственной организацией.
The present report covers more than 32,300 outputs that have been implemented by the Organization during the current biennium. Настоящий доклад охватывает более 32300 мероприятий, которые были осуществлены Организацией в течение данного двухгодичного периода.
A report entitled "Gender equality for smarter cities: challenges and progress" was published in February 2010. В феврале 2010 года был опубликован доклад под названием «Гендерное равенство для более умных городов: проблемы и достигнутый прогресс».
Of the 193 States considered, only 3 did not submit a national report. Всего З из 193 рассматриваемых государств не представили национальный доклад.
The Chair noted that the report had been presented for information only and on that basis the item was closed. Председатель отметил, что доклад был представлен исключительно для информации, и на этом основании рассмотрение данного пункта было прекращено.
The Board took note with appreciation of the status report and the progress achieved towards the implementation of the IPAS project. Правление с удовлетворением приняло к сведению доклад о ходе осуществления проекта создания ИПАС и достигнутом прогрессе.
Until the conclusion of that meeting and approval by the Board of Auditors the report was not yet final. До завершения этого совещания и одобрения на нем Комиссией ревизоров этот доклад еще не являлся окончательным.
He invited Governments to offer comments on the report, expressing the hope that it could be endorsed at this session. Он предложил правительствам высказать свои замечания по докладу, выразив надежду на то, что представленный доклад будет одобрен уже на этом заседании.
Members of the participants' group expressed their appreciation for the report. Члены группы участников положительно оценили представленный доклад.
The present report is based on inputs from the United Nations system, relevant regional organizations, and Member States. Доклад основывается на материалах, представленных системой Организации Объединенных Наций, соответствующими региональными организациями и государствами-членами.
Baseline report: monitoring progress towards the three objectives is essential to sustaining political momentum over the lifetime of the initiative. Базовый доклад: отслеживание хода деятельности по достижению трех целей имеет огромное значение для сохранения политической динамики на протяжении всего срока осуществления инициативы.
With this in mind, the Secretary-General's High-level Group requested that a baseline report be produced. С учетом этого Группа высокого уровня Генерального секретаря просила подготовить базовый доклад.
Those requirements are also simultaneously included in the present report so as to consolidate the overall resource requirements for all special political missions. Такие потребности одновременно включаются и в настоящий доклад в интересах сведения воедино всех потребностей в ресурсах на специальные политические миссии.
Most recently, the Panel submitted its interim report under resolution 2040 (2012) on 19 July 2012. Совсем недавно, 19 июля 2012 года, Группа представила свой промежуточный доклад в соответствии с резолюцией 2040 (2012).