Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
The present report relates to audits performed at the visited country offices and headquarters of the Fund. Настоящий доклад касается ревизий, проведенных в посещенных страновых отделениях и штаб-квартире Фонда.
The present report also covers a number of bodies with which UNEP has specific and ongoing relationships. Настоящий доклад также охватывает ряд органов, с которыми ЮНЕП поддерживает особые постоянные отношения.
The report will be posted on the ILA website a few weeks prior to the event. За несколько недель до этого доклад будет размещен на веб-сайте АМП.
In November of the same year, the report was adopted by the Global Forum at its meeting in Jakarta. В ноябре того же года Глобальный форум утвердил этот доклад на заседании в Джакарте.
All matters pertaining to conference management and regularly reported under the agenda item "Pattern of conferences" will be included in one consolidated report. Информация по всем вопросам, касающимся конференционного управления, и регулярно представляемая по пункту повестки дня, озаглавленному «План конференций», будет включена в единый всеобъемлющий доклад.
The report will be transmitted by the Co-Chairs to the President of the sixty-ninth session of the Assembly. Доклад будет препровожден сопредседателями Председателю шестьдесят девятой сессии Ассамблеи.
Delegations congratulated the Office for the detailed report and welcomed the efforts made to incorporate the Committee's feedback from previous years. Делегации выразили признательность Управлению за подробный доклад и приветствовали усилия по включению замечаний Комитета, сделанных в предыдущие годы.
That report should neither be reopened nor renegotiated. Этот доклад не должен быть возобновлен или пересмотрен.
Its flagship report would have poverty eradication as its theme. Его ведущий доклад будет посвящен теме ликвидации нищеты.
The Secretary-General's report therefore suggested that all stakeholders had important roles to play. В связи с этим доклад Генерального секретаря предусматривает принятие важных мер всеми заинтересованными лицами.
The first report received under the simplified reporting procedure, from Uruguay, would be reviewed in Geneva within a few days. Первый доклад, полученный в соответствии с упрощенной процедурой представления докладов, поступил от Уругвая, и он будет рассмотрен в Женеве в течение нескольких дней.
The report which it had produced through the Inter-American Convention against Corruption compliance review mechanism was in the public domain. Доклад, подготовленный его правительством в рамках механизма обзора хода осуществления Межамериканской конвенции против коррупции, имеется в открытом доступе.
This approach renders this report invalid and diminishes public confidence. Такой подход лишает доклад силы и снижает общественное доверие.
The present report is a compilation of the submissions received. Настоящий доклад представляет собой подборку полученных таким образом материалов.
We see this report as a useful reflection of the discussions that we have had. Мы считаем доклад полезным отражением обсуждений, которые мы провели.
We welcome the meeting of the BRICS Business Council and commend it for its annual report 2013/2014. Мы приветствуем совещание Делового совета БРИКС и выражаем признательность Совету за его годовой доклад за 2013/2014 год.
In introducing his second report, the Special Rapporteur provided an overview of the consideration of the topic thus far. Представляя свой второй доклад, Специальный докладчик представил обзор рассмотрения данной темы до настоящего времени.
A progress report will be delivered to Parliament in 2014 that tracks Government action in this field. В 2014 году парламенту будет представлен доклад о ходе работы с оценкой деятельности правительства в этой области.
States parties took note of this report and renewed their appreciation for the tireless efforts of the facilitator. Государства-участники приняли к сведению этот доклад и вновь выразили признательность координатору за его неустанные усилия.
A final report was adopted on the last day of the event. В последний день этого мероприятия был принят заключительный доклад.
In addition, the report included a policy brief which succinctly captured the key issues and trends. Кроме того, в доклад включен концептуальный документ по вопросам политики, в котором кратко изложены ключевые вопросы и тенденции.
A report taking stock of existing standards and challenges for investment in value chains was also produced. Кроме того, был подготовлен доклад, в котором содержался анализ стандартов и проблем в сфере инвестирования в производственно-сбытовые цепочки.
A report containing recommendations on investment policies for tourism and the integration of that sector into national development plans was produced. Был подготовлен доклад, содержащий рекомендации по вопросам инвестиционной политики в области туризма и включения этого сектора в национальные планы развития.
All these positive elements made it possible to meaningfully conclude the work of the Group with a consensus report. Все эти позитивные элементы позволили нам успешно завершить работу Группы, подготовив консенсусный доклад.
It also adopted consensual report that provides an input to take this work further towards nuclear disarmament. Она также приняла консенсусом доклад, который способствует продолжению этой работы по обеспечению ядерного разоружения.