You can amend your report, doc. |
Вы можете внести поправки в свое заключение, док. |
This medical report has allegedly been ignored by officials. |
Как сообщалось, это медицинское заключение не было принято официальными лицами во внимание. |
Only in May 2002, did the Criminal Prosecution Office decide to investigate the matter and order a medical report. |
Лишь в мае 2002 года Управление уголовного преследования постановило расследовать данное дело и запросить медицинское заключение. |
After reviewing the case, the Korea Fair Trade Commission submitted its examination report summarizing the results of the investigation to the merging parties. |
После изучения этого дела корейская Комиссия по добросовестной торговле представила участникам слияния свое экспертное заключение с результатами расследования. |
A psychologist also prepared a child welfare report, dated 5 April 2011, for the proceedings. |
Кроме того, для разбирательства психолог подготовил заключение о состоянии ребенка от 5 апреля 2011 года. |
She provided a medical report, dated 11 December 2008, which stated that she was depressed and under medication. |
Она представила медицинское заключение от 11 декабря 2008 года, согласно которому она находится в состоянии депрессии и проходит медикаментозное лечение. |
The Government will examine the report and pay due consideration to the recommendations. |
Правительство рассматривает это заключение с уделением должного внимания рекомендациям. |
After the officer submits a report, The court will make its final determination Regarding the question of custody. |
После того как инспектор даст заключение, суд сможет принять окончательное решение о предоставлении вам права опеки. |
Mike pressured me to change the report so he wouldn't get kicked off the team. |
Майк надавил на меня изменить заключение, чтобы парня не выкинули из команды. |
And you want to know which report I would vote for. |
И вы хотите узнать, за какое заключение я проголосую. |
Very simply, the more compromised report protects your husband. |
Очень просто - более компромиссное заключение защитит вашего мужа. |
The more, shall we say, forthcoming report, hurts your husband. |
Более, скажем так, ожидаемое заключение навредит вашему мужу. |
This is a medical report I had done at the Veteran's Hospital last month. |
Это медицинское заключение, полученное в Госпитале Ветеранов в прошлом месяце. |
That report is a work of fiction, the truth is in this box. |
Это заключение настоящая повесть, вся правда в этой коробке. |
Also got a lab report from Albert on the one-armer's syringe. |
Также у меня экспертное заключение от Альберта о шприце Однорукого. |
For you I'll stretch a point and show you Hale's medical report. |
Для вас я сделаю исключение и покажу вам медицинское заключение Хейла. |
Unless your report allows that factory to reopen, none of these workers will get paid. |
Если ваше заключение не позволит вновь открыть фабрику, никому из этих рабочих платить не будут. |
The police want a preliminary report as soon as possible. |
Полиция хочет предварительное заключение как можно скорее. |
I will have my office send a report and my invoice. |
Из моего офиса вам пришлют официальное заключение и счет. |
The doctor must prepare a medical report and must submit it to the director or his or her deputy. |
Врач обязан представить управляющему или его заместителю соответствующее медицинское заключение. |
I can send you my report while you're in the air. |
Я могу отправить тебе моё заключение, пока ты будешь в воздухе. |
Well, he signed the official report, but the body was in bad shape. |
Да, он подписал официальное заключение, но тело было в очень плохом состоянии. |
We can read my medical report and have a good cry. |
Мы можем прочитать мое медицинское заключение и вдоволь нарыдаться. |
Phyllis, I've seen the medical report. |
Филлис, я видел медицинское заключение. |
Finally, the report proposes actions and strategies for improving gender statistics worldwide. |
В заключение в докладе предлагаются меры и стратегии для совершенствования статистических данных по гендерной проблематике в общемировом масштабе. |