Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
I am giving you my report six months ahead of that meeting so that your Governments have ample time to consider it. Я представляю вам свой доклад за шесть месяцев до открытия этой встречи, так что у ваших правительств будет достаточно времени для его рассмотрения.
It is now up to the General Assembly to consider the comprehensive report just submitted by the Secretary-General. Теперь представленный только что Генеральным секретарем доклад должна рассмотреть Генеральная Ассамблея.
The report rises to the level of the Secretary-General's ambition to offer proposals that are bold but achievable. Этот доклад соответствует благородному стремлению Генерального секретаря представить предложения смелые, но выполнимые.
The report should provide an important input for the comprehensive review, together with other inputs, including from Member States. Этот доклад вместе с другими предложениями, в том числе выдвинутыми государствами-членами, должны внести важнейший вклад в проведение этого всеобъемлющего обзора.
The member countries of NAM are studying that important report with great interest, as well as a sense of common responsibility. Участники Движения неприсоединения с большим интересом, а также с чувством общей ответственности изучают этот важный доклад.
The report is recommended as an integrated package of early achievable goals among the primary yet complementary global challenges facing the United Nations. Этот доклад рекомендован как комплексный свод быстро достижимых целей из числа первоочередных и в то же время взаимодополняющих глобальных задач, стоящих перед Организацией Объединенных Наций.
We believe that the report is well intentioned and nobly inspired, and that it contains many practical proposals. Мы считаем, что доклад отражает благие намерения и благородные задачи и содержит множество практических предложений.
China is making a comprehensive and in-depth study of the report. Китай глубоко и всесторонне изучает этот доклад.
The Czech Republic welcomes the Secretary-General's report (A/59/2005), and greatly appreciates the wise guidance that it provides. Чешская Республика приветствует доклад Генерального секретаря и высоко оценивает мудрые руководящие директивы, которые в нем содержатся.
Solomon Islands acknowledges the Secretary-General's report and values its input to the United Nations reform debate. Соломоновы Острова принимают к сведению доклад Генерального секретаря и высокого оценивают его вклад в обсуждения о реформе Организации Объединенных Наций.
The report is a highly important contribution to the ongoing process of preparing for the United Nations summit in September. Доклад является важнейшим вкладом в нынешний процесс подготовки к проведению в сентябре текущего года саммита Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General's report has provided us with an excellent working tool, and Bulgaria is deeply grateful. Доклад Генерального секретаря является для нас великолепным рабочим документом, и Болгария глубоко за это признательна.
Let me now reflect briefly on the key principles according to which the Secretary-General's report has been organized. Позвольте мне сейчас кратко изложить мнения относительно ключевых принципов, в соответствии с которыми организован доклад Генерального секретаря.
The delegation of Qatar noted with interest the Secretary-General's current report in that regard (A/59/2005). Делегация Катара с интересом отметила в этой связи данный доклад Генерального секретаря (А/59/2005).
The report is well structured and well intentioned and sets out the issues that need to be addressed. Доклад хорошо построен, отражает добрые намерения, и в нем изложены вопросы, которые должны быть рассмотрены.
We therefore welcome the report and commend the Secretary-General for his efforts to produce such a comprehensive document. Поэтому мы приветствуем этот доклад и благодарим Генерального секретаря за его усилия по подготовке такого всеобъемлющего документа.
In general, delegations welcomed the report as an important basis for the work of preparing the September 2005 high-level meeting. В целом делегации приветствовали доклад как важную основу для работы по подготовке пленарного заседания высокого уровня в сентябре 2005 года.
It seemed to the Special Rapporteur that a preliminary report was necessary to set out his understanding of the subject to the Commission. Как представлялось Специальному докладчику, предварительный доклад необходим для изложения Комиссии его понимания данного предмета.
In that regard, the Chairman is invited to report thereon to the next Annual Ministerial Meeting. В этой связи Председателю предлагается представить доклад по этому вопросу следующему ежегодному совещанию министров.
UNDP has designed the accounts receivable report. ПРООН подготовила доклад по вопросу дебиторской задолженности.
The report was approved by the Registrar and conveyed to the managers concerned on 26 May 2004. Доклад был утвержден Секретарем и препровожден соответствующим руководителям 26 мая 2004 года.
CEB members appreciate the report, but note that the system has already moved well ahead of the recommendation. Члены КСР с признательностью принимают этот доклад, однако отмечают, что система уже далеко продвинулась в выполнении этой рекомендации.
The United Kingdom highlights a recent report that presented a correlation between underrepresentation of women and skills shortages. Соединенное Королевство отмечает недавно вышедший доклад, в котором говорится о наличии связи между недопредставленностью женщин и нехваткой квалифицированных кадров.
We would highly appreciate if you could include this information in the report. Мы будем крайне признательны Вам за включение этой информации в доклад.
The present report should, therefore, be considered a contribution to any further work of the Commission for Social Development regarding family issues. Поэтому настоящий доклад можно считать вкладом в любую дальнейшую работу Комиссии социального развития по вопросам семьи.