Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
The report provides a sound basis for future efforts to enhance security and stability in the use of ICTs. Настоящий доклад станет прочной основой для будущих усилий по укреплению безопасности и стабильности в сфере использования ИКТ.
The report was prepared and circulated to all stakeholders. Доклад был подготовлен и направлен всем заинтересованным сторонам.
The Commission's next progress report will be presented before the end of 2013. Следующий доклад Комиссии о ходе осуществления этих стратегий будет представлен до конца 2013 года.
The Regional Service Centre risk assessment report was completed and approved by the Steering Committee. Работа над докладом по оценке рисков Регионального учебно-конференционного центра была завершена, и доклад был одобрен Руководящим комитетом Центра.
The Regional Service Centre risk assessment report was completed and approved by the Centre's Steering Committee. Доклад Регионального центра обслуживания, посвященный оценке рисков, был подготовлен и утвержден Руководящим комитетом Центра.
The detailed report was submitted to the Government of Viet Nam, and was translated into Vietnamese and shared with all stakeholders. Подробный доклад был представлен правительству Вьетнама, переведен на вьетнамский язык и доведен до сведения всех заинтересованных сторон.
The report is aimed at raising awareness and helping to set priorities in research and development. Доклад имеет целью способствовать повышению осведомленности и определению приоритетов в сфере научных исследований и разработок.
The report prepared by Ms. Imbert-Quaretta would be sent to all local authorities. Комитет отмечает, что доклад г-жи Эмбер-Каретта будет разослан всем местным органам власти.
All of the relevant documentation could be found on the web page of the Meeting, and a full report would be issued. Со всей соответствующей документацией можно ознакомиться на веб-странице Совещания; кроме того, будет выпущен полный доклад.
At the end of its work, the Committee will adopt its report. В конце своей работы Комитет утвердит доклад.
A preliminary report was presented to the Annual Tripartite Consultations on Resettlement in July 2013. Предварительный доклад был представлен в ходе ежегодных трехсторонних консультаций по проблемам переселения в июле 2013 года.
A synthesis report was prepared, together with a joint management response, which was crafted at a high-level meeting between WFP and UNHCR. Был подготовлен сводный доклад совместно с общими мерами реагирования, разработанными в ходе совещания высокого уровня с участием ВПП и УВКБ.
Four country reports and a synthesis report were launched at UNHCR's NGO Consultations in June 2013. В ходе консультаций УВКБ с НПО в июне 2013 года были представлены четыре страновых доклада и сводный доклад.
He noted that the report, which provided a comprehensive overview of UNHCR's work worldwide. Он отметил, что доклад содержит обзор деятельности УВКБ во всем мире.
The Secretary noted that the report was now being finalized and expressed appreciation to the Committee for its valuable support of the process. Секретарь отметил, что доклад находится на стадии завершения и выразил признательность Комитету за оказанное им бесценное содействие.
This report is a call for pause, to allow serious and meaningful international engagement with this issue. Настоящий доклад представляет собой призыв взять такую паузу, чтобы можно было серьезно и основательно заняться этим вопросом.
The legal provisions governing the latter would likely be drafted once the Commission had submitted its report. Текст, регулирующий последний механизм, будет, вероятно, подготовлен, как только комиссия представит свой доклад.
The report is submitted to the Council at its twenty-fourth session in accordance with the calendar of its thematic resolutions. Доклад представляется Совету на его двадцать четвертой сессии в соответствии с календарем его тематических резолюций.
I strongly encourage the Council to discuss the present report under its agenda item 5. Я настоятельно предлагаю Совету обсудить настоящий доклад в рамках пункта 5 его повестки дня.
With this report submitted, Cambodia, with the assistance of OHCHR, has cleared its backlog of outstanding reports. Представив этот доклад, Камбоджа с помощью УВКПЧ ликвидировала свое отставание с представлением докладов.
Examples of special procedures activities and results included in the 2012 OHCHR report were highlighted. Были приведены примеры деятельности специальных процедур и ее результатов, которые были включены в доклад УВКПЧ за 2012 год.
Participants were asked to send any additional sources of information and names of experts to Kareem Sabir () for inclusion in the present report. Участникам было предложено сообщать о любых других источниках информации и фамилиях экспертов Кариму Сабир () для включения в настоящий доклад.
Pursuant to Council resolution 1646 (2005), the report will also be submitted to the Council for an annual debate. Этот доклад будет также представлен Совету согласно его резолюции 1646 (2005) в контексте ежегодных прений.
The present report is based on more widely defined assumptions for the projected future staff population. Настоящий доклад подготовлен на основе большего числа общих предположений относительно будущей динамики изменения численности персонала.
Mr. Nasirli (Azerbaijan) said that the Special Rapporteur's report did not appear to be as impartial as it should be. Г-н Назирли (Азербайджан) говорит, что доклад Специального докладчика не представляется таким беспристрастным, каким он должен быть.