This report builds on the methodological approaches and general workplan set out in the preliminary report. |
Настоящий доклад опирается на методологические установки и общий план работы, которые уже были включены в предварительный доклад. |
The Committee decided that each report will constitute one report rather than be considered a combination of several reports. |
Комитет постановил, что каждый доклад будет представлять собой один доклад, а не будет считаться сводом нескольких докладов. |
This report is a combined report for the 4th and 5th periodic reporting period. |
Настоящий доклад представляет собой объединенный доклад за четвертый и пятый отчетные периоды. |
This report supplements the previous report submitted to the Counter-Terrorism Committee. |
Настоящий доклад дополняет предыдущий доклад, препровожденный Контртеррористическому комитету. |
The report before the Committee also comprised her country's third periodic report. |
Доклад, представленный Комитету, представляет собой также третий периодический доклад ее страны. |
She prepares one report for the Commission on Human Rights, including a country situation report. |
Она готовит один доклад для Комиссии по правам человека, включая доклад о ситуации в той или иной стране. |
A qualified audit report refers to a report where the financial statements are not fairly presented in all material respects. |
Доклад ревизоров с оговорками означает доклад, в котором указывается, что финансовые ведомости неточно отражают положение во всех существенных отношениях. |
The Sub-Committee is invited to note this report and include it as an annex to the official report. |
Подкомитету предлагается принять к сведению настоящий доклад и включить его в официальный доклад в качестве приложения. |
The next periodic report will include references to the Advisory Committee's report. |
Следующий периодический доклад будет содержать ссылки на доклад Консультативного комитета. |
The report for the biennium 1994-1995 will be submitted in 1996; the present report covers 1994 only. |
Доклад за двухгодичный период 1994-1995 годов будет представлен в 1996 году; нынешний доклад охватывает только 1994 год. |
The report prepared by the secretariat, which is before the Committee, did not try to duplicate that report. |
Подготовленный Секретариатом доклад, который представлен Комитету, не пытается дублировать этот доклад. |
In the opinion of the Committee, that report could be incorporated into the above-mentioned comprehensive report. |
По мнению Комитета, этот доклад можно было бы включить в вышеупомянутый всеобъемлющий доклад. |
Zambia. Economic report: Public expenditure review; sector report: Financial performance of the government-owned transport sector. |
Замбия Экономический доклад: "Обзор государственных расходов"; секторальный доклад: "Финансовые показатели государственного транспортного сектора". |
Executing agencies are required to submit a half-yearly progress report and an expenditure report for each project. |
Учреждения-исполнители должны представлять полугодовой доклад о ходе работы и доклад о расходах по каждому проекту. |
Indicator report Environmental signals 2002 and 2003. |
Доклад о показателях состояния окружающей среды "Экологические сигналы" за 2002 и 2003 годы. |
The present report is a mid-term review using the same methodology as my previous report. |
Настоящий доклад является среднесрочным обзором, в котором используется та же методология, что и в моем предыдущем докладе. |
This report describes developments since the issuance of the first progress report. |
Настоящий доклад содержит отчет о деятельности после подготовки первого доклада о ходе осуществления издательской политики. |
Given the complementary nature of the initial report and the first periodic report, the present report contains numerous references to the initial report. |
С учетом дополняющего характера первоначального доклада и первого периодического доклада настоящий доклад содержит многочисленные ссылки на первоначальный доклад. |
In CERD's concluding observations on Norway's fifteenth periodic report, paragraph 20, the Committee recommended that Norway's sixteenth report be a comprehensive report. |
В пункте 20 заключительных замечаний КЛРД по пятнадцатому периодическому докладу Норвегии Комитет рекомендовал, чтобы шестнадцатый доклад Норвегии носил всеобъемлющий характер. |
This report is the second periodic report and covers the period since the submission of the initial report through the first half of 2000. |
Настоящий доклад является вторым периодическим докладом и охватывает период с момента представления первоначального доклада по первое полугодие 2000 года включительно. |
It will review and provide comments on the inception report, the draft report and the final review report. |
Группа рассмотрит и прокомментирует начальный доклад, проект доклада и окончательный доклад об обзоре. |
However, the report should always remain the State party's report. |
Вместе с тем такой доклад должен всегда оставаться докладом государства-участника. |
If misconduct is not substantiated, a closure report, not an investigation report, is issued. |
Если доказательная база по тому или иному случаю совершения проступков отсутствует, то вместо доклада о расследовании выпускается доклад о завершении рассмотрения. |
The comments of the Department on the draft report have been incorporated, as appropriate, into the final report. |
В соответствующих случаях комментарии Департамента по проекту доклада включены в заключительный доклад. |
The present summary report is based on a full evaluation report containing extensive evidence from all sources. |
Настоящий краткий доклад основан на полном докладе об оценке, содержащем обширные фактические материалы из всех источников. |