Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Доклад

Примеры в контексте "Report - Доклад"

Примеры: Report - Доклад
The reports of those two meetings and the Liechtenstein meeting report were currently before the General Assembly. В настоящее время доклады, подготовленные по итогам этих двух совещаний, а также доклад о работе совещания в Лихтенштейне находятся на рассмотрении Генеральной Ассамблеи.
The Government would endeavour to include in its next periodic report similar information disaggregated by gender and age. Правительство постарается включить в свой следующий периодический доклад аналогичную информацию с разбивкой по полу и возрасту.
The CHAIRMAN invited the Chairman of the Credentials Committee to present his report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает Председателя Комитета по проверке полномочий представить свой доклад.
The G-8 Presidency will produce a report for the 2004 summit. Председательствующий "восьмерки" представит доклад саммиту 2004 года.
The work will continue and we aim to produce another interim report, which we shall share with Conference delegations in 2004. Эта работа будет продолжаться, и мы намерены представить еще один промежуточный доклад, которым мы поделимся с делегациями на Конференции по разоружению в 2004 году.
The Committee does not, at this stage, consider a report in the absence of representatives of a State party. На этом этапе Комитет не рассматривает доклад в случае отсутствия представителей государства-участника.
A year ago, the Special Envoy of the Secretary-General, Martti Ahtisaari, presented us with his report and his recommendations. Год назад Специальный посланник Генерального секретаря Мартти Ахтисаари представил нам подготовленный им доклад и свои рекомендации.
A preliminary report containing background information provided by the State under review should be evaluated by the expert committee. Предварительный доклад со справочной информацией, представленный государством, по которому проводится обзор, должен проходить оценку комитета экспертов.
The Committee should also consider whether the time had come to ask certain States parties to submit a special report. Комитету также следует рассмотреть вопрос о том, наступило ли время просить некоторые государства-участники представить специальный доклад.
The CHAIRPERSON thanked the delegation of Latvia for its cooperative approach, and praised the State party for a well-balanced, precise report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Латвии за ее сотрудничество и высоко оценивает сбалансированный и четкий доклад государства-участника.
We endorsed the report prepared by our Africa personal representatives. Мы одобрили доклад, подготовленный нашими личными представителями по Африке.
The report should not have to depend on voluntary funding. Доклад не должен зависеть от добровольного финансирования.
In transmitting the report, the Commission may make such proposals and recommendations as it sees fit. Препровождая доклад, Комиссия может выносить такие предложения и рекомендации, какие она сочтет необходимыми.
This report was submitted to the German Federal Parliament on 24 April 2002. Такой доклад был представлен федеральному парламенту страны 24 апреля 2002 года.
The fifth report covers the period from 1998 to 2001 and consists of three chapters. Настоящий, пятый доклад охватывает период 19982001 годов и состоит из трех глав.
The MoE is obliged to publish the national State of the Environment report every two years. Раз в два года МОС обязано публиковать национальный доклад о состоянии окружающей среды.
Côte d'Ivoire welcomed the comprehensive report submitted by Morocco, which reflects its commitment to the promotion and the protection of human rights. Кот-д'Ивуар приветствовал представленный Марокко всеобъемлющий доклад, который отражает его приверженность делу поощрения и защиты прав человека.
The Goldstone Committee report was received too late in the year for the Working Group to consider it in any detail. Доклад возглавляемого Голдстоуном Комитета был получен совсем недавно, и поэтому Рабочая группа не смогла детально рассмотреть его.
The present report has been reissued as a separated document, upon the request of the Government of Montenegro. Настоящий доклад был переиздан в качестве отдельного документа по просьбе правительства Черногории.
Owing to its delayed submission, it was considered a combined first and second report. Ввиду того что этот доклад был представлен с опозданием, было решено считать его объединенным первоначальным и вторым докладами.
Monaco's initial report was submitted to the Committee against Torture in 1994. З. Первоначальный доклад Княжества был представлен в Комитет против пыток в 1994 году.
The Federal Government responded not only by submitting comprehensive observations on the report, but also by means of implementation of recommendations. В ответ на этот доклад федеральное правительство не только представило всеобъемлющие замечания по его содержанию, но и выполнило сформулированные в нем рекомендации.
The report is very detailed, especially as far as the consideration of individual cases is concerned. Доклад составлен довольно подробно, прежде всего в том, что касается рассмотрения конкретных случаев.
The report contains a refined plan and concept of operations for the proposed force and reflects an extensive process of consultation with the relevant parties. Доклад содержит доработанный план и концепцию операций для предлагаемых сил и отражает широкий процесс консультаций с соответствующими сторонами.
The United Nations technical assessment mission completed its report and has offered its assessment. Миссия Организации Объединенных Наций по технической оценке завершила свой доклад и представила свои предложения по оценке.