Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
I hate him, Pony, I really do. Я ненавижу его, Пони, правда.
I'm really glad you're here. Я правда рада, что ты здесь.
In fact... I really have no cure for your case. У меня... правда нет никакой возможности решить вашу проблему.
I'm really confident this time. На сей раз я правда смогу.
And it really would be easier to escape. А в ней и правда сбежать бтдет легче.
That's - that's a really nice offer. Это, правда, очень хорошее предложение.
I've really enjoyed our conversations, James. Мне, правда, очень понравилось с тобой беседовать, Джеймс
I could really feel your existence out there. Я и правда чувствовал вашу отдачу.
It's... this really means something to me. Это, правда, много значит для меня.
If you really are pregnant, then you can't play games. Если ты и правда беременна, то тебе больше нельзя играть в эти игры.
No, really, Nigel. It's delicious. Нет, правда, Найджел, это вкусно.
Vakard, she really knows nothing. Вакард, она правда ничего не знает.
I really did think I was protecting her. Я, правда, думала, что я защищаю ее.
Believe me, I really do appreciate your concern. Поверь мне, я, правда, ценю твое беспокойство.
Teacher, I really didn't steal it. Учитель, я правда не крал их.
You know, it's sad, really. Знаешь, это грустно, правда.
I'm really glad that I met you, Isaac. Я правда рада, что встретила тебя, Айзек.
If mom's life really is in danger, you need help. Если жизнь матери и правда в опасности, тебе нужна помощь.
Okay, it's nothing, really. Ладно, это ерунда, правда.
But you've really been spending a lot of time there. Но ты правда многовато времени там проводишь.
I really don't want you to be the standard, stock do-gooder fighting injustice. Я-я правда не хочу чтобы ты был обычным, благодетелем в борьбе с несправедливостью.
Do you really see yourself moving to dallas? Ты правда считаешь, что переехал бы в Даллас?
He really doesn't like you sniffing in his business. Ему, правда не нравиться что вы замешаны в этом.
Chance Harbor really is a strange town. Ченс-Харбор и правда очень странный город.
Also, am I really controlling? А еще, я и правда все конролирую?