I hate him, Pony, I really do. |
Я ненавижу его, Пони, правда. |
I'm really glad you're here. |
Я правда рада, что ты здесь. |
In fact... I really have no cure for your case. |
У меня... правда нет никакой возможности решить вашу проблему. |
I'm really confident this time. |
На сей раз я правда смогу. |
And it really would be easier to escape. |
А в ней и правда сбежать бтдет легче. |
That's - that's a really nice offer. |
Это, правда, очень хорошее предложение. |
I've really enjoyed our conversations, James. |
Мне, правда, очень понравилось с тобой беседовать, Джеймс |
I could really feel your existence out there. |
Я и правда чувствовал вашу отдачу. |
It's... this really means something to me. |
Это, правда, много значит для меня. |
If you really are pregnant, then you can't play games. |
Если ты и правда беременна, то тебе больше нельзя играть в эти игры. |
No, really, Nigel. It's delicious. |
Нет, правда, Найджел, это вкусно. |
Vakard, she really knows nothing. |
Вакард, она правда ничего не знает. |
I really did think I was protecting her. |
Я, правда, думала, что я защищаю ее. |
Believe me, I really do appreciate your concern. |
Поверь мне, я, правда, ценю твое беспокойство. |
Teacher, I really didn't steal it. |
Учитель, я правда не крал их. |
You know, it's sad, really. |
Знаешь, это грустно, правда. |
I'm really glad that I met you, Isaac. |
Я правда рада, что встретила тебя, Айзек. |
If mom's life really is in danger, you need help. |
Если жизнь матери и правда в опасности, тебе нужна помощь. |
Okay, it's nothing, really. |
Ладно, это ерунда, правда. |
But you've really been spending a lot of time there. |
Но ты правда многовато времени там проводишь. |
I really don't want you to be the standard, stock do-gooder fighting injustice. |
Я-я правда не хочу чтобы ты был обычным, благодетелем в борьбе с несправедливостью. |
Do you really see yourself moving to dallas? |
Ты правда считаешь, что переехал бы в Даллас? |
He really doesn't like you sniffing in his business. |
Ему, правда не нравиться что вы замешаны в этом. |
Chance Harbor really is a strange town. |
Ченс-Харбор и правда очень странный город. |
Also, am I really controlling? |
А еще, я и правда все конролирую? |