If that really is Ward, then we're too late. |
Если это правда Уорд, то мы опоздали. |
But I really did have a great time. |
Но я правда отлично провёл время. |
I'm really sorry I pretended to be your friend. |
Мне правда жаль, что я притворялся твоим другом. |
I really don't know you well enough for you to do that. |
Я правда не знаю тебя достаточно хорошо чтобы доверить тебе это. |
And we were really up in the air. |
Мы и правда поднялись в небо. |
That was so touching, really. |
Это было так трогательно, правда. |
I really don't think I can go through with this. |
Я правда не думаю, что смогу это сделать. |
Interview room through here, quite cosy, really. |
Комната для допросов очень уютная, правда. |
I don't really know what happened today. |
Я и правда не знаю, что сегодня случилось. |
They broke my balls but it really wasn't so bad. |
Они тогда за меня круто взялись, но это было не так уж и плохо. Правда. |
I could really use some fresh air. |
Мне правда хочется глотнуть немного свежего воздуха. |
He was really struggling with his work and it's his first day. |
Он правда боролся со своей работой, и это его первый рабочий день. |
Can't remember, really, had a few drinks... |
Не помню, правда, выпил немного... |
I really need you to consider canceling this presentation. |
Мне правда нужно, чтобы вы подумали об отмене презентации. |
They're really going to meet him. |
Они и правда с ним встречаются. |
No, we really do have to get back. |
Нет, нам, правда, надо домой. |
Listen to me. I'm really sorry for your trouble. |
Мне правда жаль, что такое случилось. |
I really don't need you to take me to the bathroom. |
Меня правда не надо вести в туалет. |
But you really shouldn't share that with... |
Но ты правда не должна рассказывать об этом... |
Pretty fantastic plan, really - you're cooperative, having us chase ISI around all day long. |
Довольно крутой план, правда... вы сотрудничаете, мы преследуем разведку целый день. |
So everything Regan told me is really true. |
Значит, всё, что сказала Реган, правда? |
It's really great to see you back in uniform, chief. |
Правда, рады видеть вас снова в форме, шеф. |
I really like you, Chris. |
Ты правда мне нравишься, Крис. |
Seems he really did keep himself to the restaurant and the villa. |
Похоже, он и правда бывал лишь в ресторане и на вилле. |
I'm sorry, James - really. |
Прости, Джеймс, мне правда жаль. |