| If that really is Ward, then we're too late. | Если это правда Уорд, то мы опоздали. |
| But I really did have a great time. | Но я правда отлично провёл время. |
| I'm really sorry I pretended to be your friend. | Мне правда жаль, что я притворялся твоим другом. |
| I really don't know you well enough for you to do that. | Я правда не знаю тебя достаточно хорошо чтобы доверить тебе это. |
| And we were really up in the air. | Мы и правда поднялись в небо. |
| That was so touching, really. | Это было так трогательно, правда. |
| I really don't think I can go through with this. | Я правда не думаю, что смогу это сделать. |
| Interview room through here, quite cosy, really. | Комната для допросов очень уютная, правда. |
| I don't really know what happened today. | Я и правда не знаю, что сегодня случилось. |
| They broke my balls but it really wasn't so bad. | Они тогда за меня круто взялись, но это было не так уж и плохо. Правда. |
| I could really use some fresh air. | Мне правда хочется глотнуть немного свежего воздуха. |
| He was really struggling with his work and it's his first day. | Он правда боролся со своей работой, и это его первый рабочий день. |
| Can't remember, really, had a few drinks... | Не помню, правда, выпил немного... |
| I really need you to consider canceling this presentation. | Мне правда нужно, чтобы вы подумали об отмене презентации. |
| They're really going to meet him. | Они и правда с ним встречаются. |
| No, we really do have to get back. | Нет, нам, правда, надо домой. |
| Listen to me. I'm really sorry for your trouble. | Мне правда жаль, что такое случилось. |
| I really don't need you to take me to the bathroom. | Меня правда не надо вести в туалет. |
| But you really shouldn't share that with... | Но ты правда не должна рассказывать об этом... |
| Pretty fantastic plan, really - you're cooperative, having us chase ISI around all day long. | Довольно крутой план, правда... вы сотрудничаете, мы преследуем разведку целый день. |
| So everything Regan told me is really true. | Значит, всё, что сказала Реган, правда? |
| It's really great to see you back in uniform, chief. | Правда, рады видеть вас снова в форме, шеф. |
| I really like you, Chris. | Ты правда мне нравишься, Крис. |
| Seems he really did keep himself to the restaurant and the villa. | Похоже, он и правда бывал лишь в ресторане и на вилле. |
| I'm sorry, James - really. | Прости, Джеймс, мне правда жаль. |