Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
You really need to get a girlfriend. Тебе и правда нужно завести подругу.
So she's really going in? Так она и правда сядет, да?
Well, I wouldn't say "bullying," really. Ну, я бы не стал говорить "третировать", правда.
You know, Vanessa, you're a very, really beautiful... Знаешь, Ванесса, ты очень, правда красивая...
No, seriously, you really don't want to know. Нет, серьезно, ты правда не захочешь знать.
E-everybody gets in an accident sooner or later, really. Все попадают в аварию рано или поздно, правда.
If you really find it interesting, I could use some help. Если тебе это и правда интересно, мне бы не помешала помощь.
Fitz, I really do have to go... Фитц, я правда должна идти...
No, I'm really sorry. Нет, мне, правда, жаль.
I'm really grateful to you but I prefer to stay at the hotel. Я правда тебе очень благодарен, но предпочёл бы остаться в отеле.
But you do not have this shame, really. Но ты не должна этого стыдиться, правда.
I feel like Juliet really needs me. Мне кажется, я правда нужна Джулиет.
You know, this really isn't the best time. Ты знаешь, это правда не лучшее время.
I'm really sorry, honey. Мне правда очень жаль, милая.
I think he feels really bad, because he hasn't hassled me today. Думаю, ему правда очень плохо, раз он не пытался меня достать.
Look, really don't want him to find out about this. Слушайте, правда, я не хочу, чтобы он узнал обо всем этом.
You really should take a look at this. Ты правда должен на это посмотреть.
But... I'm not a soldier, really. Но, я ведь не солдат, правда.
I think you must have gotten hit really hard. Ты должно быть и правда сильно ударился.
And he really does go for the sad, delicate types. И он правда ведётся на печальных деликатных штучек.
I'm really glad you're here. Я правда рада видеть тебя здесь.
Did she really say all those horrible things you wrote? Она правда говорила все те ужасные вещи, что написаны в книге?
Hon, you really need to leave now. Дорогая, правда, вам нужно идти.
I still really don't know. Я, правда, до сих пор не знаю.
It's, it's really bad. Это, это правда ужасное зрелище.