| I guess he really does have a wife. | Думаю, что у него правда жена. |
| Ms. Harmonia, I really don't need a tarot card reading right now. | Госпожа Гармония мне правда сейчас не нужно гадание на картах таро. |
| Feldsher... I really must go to sleep. | Фельдшер... мне правда пора спать. |
| I really like you, emily. | Ты мне правда нравишься, Эмили. |
| No, really, it's me. | Нет, правда, это я. |
| you really thinkl'd rob a liquor store? | Ты правда веришь в то, что я ограбил винный магазин? |
| I mean, it was really... | То есть, это было правда... |
| You really want me to shake your hand? | Вы правда хотите, чтобы я пожал вам руку? |
| You didn't have to do that, really. | Ты не обязана это делать, правда. |
| You're really smiling with your eyes. | А ты правда умеешь улыбаться глазами. |
| All right, now I'm really confused. | Порядок, сейчас я правда смущён. |
| Ira, those numbers really aren't so bad. | Айра, эти числа правда не настолько плохи. |
| I'd really like to go home. | Я, правда, хочу поехать домой. |
| It's not going to happen again, really. | Это, правда, больше не повторится. |
| I'll get it all under control, really. | У меня все под контролем, правда. |
| David, I really want you to be there. | Дэвид, я, правда, хочу, чтобы там был. |
| Well, Dr. Karev, you really changed Brian's life. | Ну что же, Доктор Карев, вы и правда изменили жизнь Брайана. |
| Seeley, if you're hearing voices, that's really serious. | Сили, если ты слышишь голоса, это и правда серьезно. |
| You know, you really shouldn't speak that way To the person standing between you and the supreme court. | Вы знаете, вы правда не должны так говорить с человеком, стоящим между вами и Верховным судом. |
| 'Cause this place is really starting to go to hell. | Потому что дом и правда начинает превращаться в ад. |
| Man, I'm really sorry, guys. | Чувак, мне, правда, жаль, парни. |
| Louisa. We really should discuss some practicalities, about the baby. | Луиза, нам правда нужно обсудить некоторые вопросы по поводу ребенка. |
| Ade, you really don't have to go. | Эйд, правда, тебе не обязательно уходить. |
| I really didn't have anything to do with that blast. | Я правда не имею отношения к этой сплетне. |
| I thought you'd be better off without me, I really did. | Я думал, что вам без меня будет лучше, правда. |