Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
No, really, I don't need anything... Да не, правда, мне ничего не надо.
I need to make sure he's really leaving. Мне нужно убедиться, что он правда уезжает.
Are we really going to Chernobyl? И что, мы, правда, едем в Чернобыль?
You wouldn't be here all by yourself if you really thought that. Ты не пришла бы сюда совсем одна, если бы правда так думала.
And you really want to start a family? А ты правда хочешь, чтобы мы стали семьёй?
I really did, but it was too late. Я правда пытался, но было слишком поздно.
It's all the same, really, simply a matter or rewiring the brain. Это одно и тоже, правда, дело просто в перенастройке мозга.
An it really should be should't it И я правда должна чувствовать это, да?
I was just talking to your husband this really can wait. Я поговорила с вашим мужем, и... это правда может подождать.
I really just want everything to be okay when the baby comes. Я правда хочу, чтобы все было впорядке, Когда родится ребенок.
I'm really sorry about that. Я и правда об этом жалею.
I'm really happy that you got what you wanted. Я правда рада, что ты добилась чего хотела.
No, really, I'm fine. Нет, правда, я не хочу.
I really don't think we pose a serious threat. Я правда не думаю, что мы представляем серьезную угрозу.
I really care about what happens to these people. Меня правда беспокоит, что будет с этими людьми.
And I really appreciate the gesture, but I'm not up to celebrating anyway. И я правда ценю твой поступок, но не настроена праздновать.
What's really on trial here is the truth. Что здесь на слушании действительно важно - это правда.
I really thought we'd made a connection here. Мне и правда показалось, что мы симпатизируем друг другу.
Now I really do sound like a vulture. Теперь я и правда говорю как стервятник.
I don't really go out that much. Я правда не горю желанием идти куда-либо.
See, I don't think you really do. Не думаю, что ты правда этого хочешь.
No, I really have to go now, Eric. Нет, мне правда пора, Эрик.
And thank you for that, really. И спасибо тебе за это, правда.
You really are my little shooting star. Ты и правда моя счастливая звезда.
Look, really, you don't have to... Слушайте, правда, вы не должны...