| I really don't keep people in suspended terror. | Я правда не держу людей в постоянном страхе. |
| Look Charlotte, we - we really need to talk. | Послушай, Шарлотта... нам правда нужно поговорить. |
| Please, Caleb really wants this. | Пожалуйста, Калеб правда этого хочет. |
| Well - 'Cause I'd really love to gob your knob. | Потому что я правда хотела бы пососать твою палку-сосалку. |
| I really hope you're an actor. | Я правда надеюсь, что ты актер. |
| I'm really sorry about everything that I said | Я правда сожалею по поводу всего, что наговорила. |
| I really wish we didn't have to start this way. | Мне правда хотелось бы, чтобы нам не пришлось начинать таким образом. |
| Charlie, you're doing really good. | (Уэдек) Чарли, у тебя правда хорошо получается. |
| Look, I'm really sorry just she's scared. | Послушай, мне правда не хотелось приводить ее сегодня, но не было выбора. |
| That would be great - really great. | Это было бы отлично, правда. |
| Well, if you really want to show your gratitude, there are one or two things. | Ну, если вы правда хотите выразить свою благодарность, есть пара вещей. |
| No, I really like photography. | Нет, мне правда нравится фотография. |
| I... I really feel we should wait for Frank to come back. | Мне правда кажется, что мы должны подождать Фрэнка. |
| But now if he's really going to die... | Но сейчас, если его и правда убьют... |
| I'm not really shocked, Jerry, the guy was a pirate. | Нет, правда, Джерри, он же был пиратом. |
| Maybe you'll figure out how Citadel really works, before Rathburn starts making phone calls. | Может ты поймешь как правда работает Цитадель, прежде чем Ратеберн начнет звонить. |
| I mean, you should, 'cause this is all really very heroic stuff. | В смысле, вам бы стоило, потому что это правда героически. |
| I really don't like this guy. | Мне правда не нравится этот парень. |
| It would be nice if the world should really ended | Было бы неплохо, если бы правда, настал конец света. |
| I don't think she really likes painting. | Не думаю, что она и правда любит живопись. |
| You really have no money whatsoever? | У вас, правда, совсем нет денег? |
| No, really, it's always the same thing. | Нет, правда, почему так. |
| Look, we really didn't mean to upset you. | Мы правда не хотели обижать тебя. |
| You're really selling it there, Casey. | Ты и правда обманешь их, Кейси. |
| Look, I'm really sorry about your toe, John, but I had the situation under control. | Слушай, мне правда жаль насчет твоего пальца, Джон, но у меня ситуация была под контролем. |