Look, I'm sorry, I really need to speak to Keith. |
Слушай, прошу прощения, но мне правда нужно поговорить с Китом. |
And not just "I'm sorry" apology, I really want to explain. |
И не просто извиниться типа "прости", я правда хочу объясниться. |
I know it's been a minute, but I really need to talk to you. |
Я знаю, что прошла всего минута, но мне правда надо поговорить с тобой. |
I can't quite believe this is really happening. |
Не верится, что это правда происходит. |
Which is not true, really. |
Что, на самом деле, не правда. |
Mom, I really have to get off the phone soon though. |
Мам, мне правда надо будет скоро отключиться. |
Are these really all the weapons you have? |
Это правда всё оружие, какое у вас есть? |
I really don't want to drag this out. |
Я правда не хочу тянуть резину. |
I'm good, Daddy, really. |
Я в порядке, Папочка, правда. |
I'm really scared now, John. |
Теперь мне и правда страшно, Джон. |
But, really, don't worry about it. |
Но, слушай, правда, не бери в голову. |
Sir, I'd really prefer not to do that, for personal reasons... |
Господин, я правда очень бы не хотел этого делать, по личным причинам... |
The truth is we really missed it. |
Правда, нам его действительно не хватало. |
If you really believe that, you're delusional. |
Если ты и правда в это веришь, то ты сумасшедший. |
You know Pernell wasn't really trying to convert you. |
Ты знаешь, что Пернелл не пытался правда покрестить тебя. |
You really want to think about this. |
Тебе, правда, нужно всё обдумать. |
You really have to let that go. |
Тебе правда стоит забыть об этом. |
I really thought I had that last guy. |
Я правда думал, что я убедил последнего парня. |
So this really is Maya's site. |
Так это и правда сайт Майи. |
Look, they're really great kids, they've just had bad luck. |
Послушай, все они правда отличные ребята, просто им не везет. |
We would really like to start earning yours. |
Мы правда хотели бы начать зарабатывать твое. |
And thank you for that, really, but we're not staying here. |
И спасибо тебе за все, правда, но мы здесь не останемся. |
I really thought they only used the place on weekends. |
Я правда думал что они здесь бывают только по выходным. |
You did an amazing job, really. |
Ты проделала потрясающую работу, правда. |
I didn't turn around because I really loved the beginning part. |
Я не повернулась, потому что мне правда понравилось начало. |