| Look, I'm sorry, I really need to speak to Keith. | Слушай, прошу прощения, но мне правда нужно поговорить с Китом. |
| And not just "I'm sorry" apology, I really want to explain. | И не просто извиниться типа "прости", я правда хочу объясниться. |
| I know it's been a minute, but I really need to talk to you. | Я знаю, что прошла всего минута, но мне правда надо поговорить с тобой. |
| I can't quite believe this is really happening. | Не верится, что это правда происходит. |
| Which is not true, really. | Что, на самом деле, не правда. |
| Mom, I really have to get off the phone soon though. | Мам, мне правда надо будет скоро отключиться. |
| Are these really all the weapons you have? | Это правда всё оружие, какое у вас есть? |
| I really don't want to drag this out. | Я правда не хочу тянуть резину. |
| I'm good, Daddy, really. | Я в порядке, Папочка, правда. |
| I'm really scared now, John. | Теперь мне и правда страшно, Джон. |
| But, really, don't worry about it. | Но, слушай, правда, не бери в голову. |
| Sir, I'd really prefer not to do that, for personal reasons... | Господин, я правда очень бы не хотел этого делать, по личным причинам... |
| The truth is we really missed it. | Правда, нам его действительно не хватало. |
| If you really believe that, you're delusional. | Если ты и правда в это веришь, то ты сумасшедший. |
| You know Pernell wasn't really trying to convert you. | Ты знаешь, что Пернелл не пытался правда покрестить тебя. |
| You really want to think about this. | Тебе, правда, нужно всё обдумать. |
| You really have to let that go. | Тебе правда стоит забыть об этом. |
| I really thought I had that last guy. | Я правда думал, что я убедил последнего парня. |
| So this really is Maya's site. | Так это и правда сайт Майи. |
| Look, they're really great kids, they've just had bad luck. | Послушай, все они правда отличные ребята, просто им не везет. |
| We would really like to start earning yours. | Мы правда хотели бы начать зарабатывать твое. |
| And thank you for that, really, but we're not staying here. | И спасибо тебе за все, правда, но мы здесь не останемся. |
| I really thought they only used the place on weekends. | Я правда думал что они здесь бывают только по выходным. |
| You did an amazing job, really. | Ты проделала потрясающую работу, правда. |
| I didn't turn around because I really loved the beginning part. | Я не повернулась, потому что мне правда понравилось начало. |