Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
Look, I'm sorry, I really need to speak to Keith. Слушай, прошу прощения, но мне правда нужно поговорить с Китом.
And not just "I'm sorry" apology, I really want to explain. И не просто извиниться типа "прости", я правда хочу объясниться.
I know it's been a minute, but I really need to talk to you. Я знаю, что прошла всего минута, но мне правда надо поговорить с тобой.
I can't quite believe this is really happening. Не верится, что это правда происходит.
Which is not true, really. Что, на самом деле, не правда.
Mom, I really have to get off the phone soon though. Мам, мне правда надо будет скоро отключиться.
Are these really all the weapons you have? Это правда всё оружие, какое у вас есть?
I really don't want to drag this out. Я правда не хочу тянуть резину.
I'm good, Daddy, really. Я в порядке, Папочка, правда.
I'm really scared now, John. Теперь мне и правда страшно, Джон.
But, really, don't worry about it. Но, слушай, правда, не бери в голову.
Sir, I'd really prefer not to do that, for personal reasons... Господин, я правда очень бы не хотел этого делать, по личным причинам...
The truth is we really missed it. Правда, нам его действительно не хватало.
If you really believe that, you're delusional. Если ты и правда в это веришь, то ты сумасшедший.
You know Pernell wasn't really trying to convert you. Ты знаешь, что Пернелл не пытался правда покрестить тебя.
You really want to think about this. Тебе, правда, нужно всё обдумать.
You really have to let that go. Тебе правда стоит забыть об этом.
I really thought I had that last guy. Я правда думал, что я убедил последнего парня.
So this really is Maya's site. Так это и правда сайт Майи.
Look, they're really great kids, they've just had bad luck. Послушай, все они правда отличные ребята, просто им не везет.
We would really like to start earning yours. Мы правда хотели бы начать зарабатывать твое.
And thank you for that, really, but we're not staying here. И спасибо тебе за все, правда, но мы здесь не останемся.
I really thought they only used the place on weekends. Я правда думал что они здесь бывают только по выходным.
You did an amazing job, really. Ты проделала потрясающую работу, правда.
I didn't turn around because I really loved the beginning part. Я не повернулась, потому что мне правда понравилось начало.