Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
Maybe this guy really is Ted Bundy. Может, этот парень и правда Чикатило.
I'm really intent on... showing you that I want to forget those differences. Но я правда намерен... показать тебе, что я хочу оставить эти разногласия в прошлом.
There's something I really want to say. Я, правда, очень хочу тебе сказать кое-что.
Platt really did pull strings to get you in our car. Платт и правда потрудилась, чтобы впихнуть тебя к нам в машину.
I'm not really sure I should be spending more time with her. Я правда не уверен, что мне стоит проводить больше времени...
We're really not welcome here, sir. Сэр, нам тут и правда не рады.
I could really see myself with you. Я правда вижу себя рядом с тобой.
I can see you're getting testy about this, and I really don't know why. Ты начинаешь брюзжать по этому поводу, и я правда не понимаю, почему.
Mom, really, don't. Мам, правда, не надо.
You really didn't know his name. Ты, правда, не знала его имени?
Anything with Bill Murray, really. Все, где есть Билл Мюррей, правда
ROOSEVELT: I can tell you guys really believe that. Похоже, вы правда в это верите.
I've been really lost all quarter. Я и правда пропустил всю четверть.
Plus, I really don't care. К тому же, мне и правда плевать.
I really didn't know that, man. Я правда не знал, мужик.
I really am, but I'm like the post office. Правда. Но я действую как почта.
I really do, but I... I can't tell you anything more. Правда, но я... не могу сказать вам большего.
There's no end to it, really. Здесь нету конца всего этого, правда.
There's really never been anything like this car, except maybe one. Еще никогда не было ничего похожего на эту машину, за исключением, правда, одной.
I tried really hard to stop you from finding out. Я правда очень старался остановить тебя от его получения.
I am really sorry about that. Мне, правда, очень жаль.
I'm really sorry, jerome. Мне правда очень жаль, Джером.
It's really early, T.J. Сейчас правда очень рано, ТиДжей.
I really don't feel well at all. Я и правда себя неважно чувствую.
I don't really know what to do. Я правда не знаю, что делать.