Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
It's really about the pool. Правда, все дело в бассейне.
I'm really sorry to see that you still have this curse. Мне правда жаль, что на тебе все еще висит это проклятье.
You're so nice to help me, really. Ты такой молодец, что помогаешь мне, правда.
I really need you to start helping me. Мне правда нужно, чтобы ты начала помагать мне.
No, really, I'm timing you, so... Нет, правда, твое время уже пошло, так...
I'm going to really lose it. Я, правда, все потеряю...
You really are a good friend. Ты, правда, хороший друг.
I really don't like this dress. Мне, правда, не нравится это платье.
Because I really don't know any Alexander. Потому что я правда не знаю никакого Александра.
Alexi's a sweetheart, really. Алексей, и правда, милашка.
Now, it's a really lovely family home. Сейчас, это правда очень прекрасный семейный дом.
You know, I really can't see the problem. Знаете, я и правда не понимаю, в чем тут проблема.
It was really nice of you to do this for me. Это, правда. очень мило, сделать это для меня.
They never really healed, did they? Они ведь так и не заросли, правда?
Look, this is not really a good time. Правда? Ребята, сейчас не время.
Is the coffee really all right? А кофе правда ничего? Да, хороший, спасибо!
Now, I really must ask you to leave and please take your colleague with you. Я правда должен попросить вас уйти, и, пожалуйста, заберите с собой вашего коллегу.
If you really believe he's so spotless, then prevent an injustice. Если ты правда веришь, что он чист, разберись с этим недоразумением.
Elijah, I'm really sorry that you're going through this. Элайджа, мне правда жаль что ты вынужден пройти через все это.
So, it must be awesome having a dad that really spends time with you. Наверно потрясно, иметь отца, которые правда уделяет тебе время.
Sorry, I really don't want to do that. Извини - я правда не хочу этого делать.
I'm really not going to have this conversation. Я правда не собираюсь об этом разговаривать.
I really do... but because of it, I know way too many gross things about them. Правда... но из-за этого, я узнала много отвратительных вещей о них.
Now is really not a good time. Сейчас и правда не лучший момент.
Red, you're looking really tired. Рэд, ты правда выглядишь уставшей.