| That means a lot to me, it really does. | Для меня эти слова много значат, правда. |
| I can't really imagine living in Providence, Road island. | Я правда не могу представить жизнь в Провиденсе, Род айленд. |
| I'm not really sure what to do. | И я правда не уверен, что нужно делать. |
| You have gotten really fat, Mark. | Марк, ты и правда очень растолстел. |
| The truth is, Tosh, weddings have never really been me, either. | Правда в том, Тош, что свадьбы никогда меня не привлекали. |
| So this is really what you guys do. | Так вы, парни, и правда этим занимаетесь. |
| And... I did, I felt really betrayed. | И... я правда чувствовала себя преданой. |
| Perhaps this really is girls' night. | Похоже, это и правда девичник. |
| She was really in love with her fiancée. | Она и правда любит своего жениха. |
| I was really scared of and trying to hide. | Я правда была напугана и пыталась спрятаться. |
| You really didn't have to do that, man. | Да? Ты правда не должен был этого делать, чувак. |
| I hope it really is just an old pony tale. | Что это и правда просто старая сказка. |
| This is really such a shock to me. | Это правда такой шок для меня. |
| Guess you really must've shown her. | Ты её и правда припёр к стенке. |
| We, we don't talk about anything of significance, really. | Мы не говорим ни о чем значимом, правда. |
| I really have to go to work now. | Мне правда уже пора на работу. |
| I really have to go and deliver this now so... | Мне правда нужно срочно её доставить, так что... |
| Listen, auntie, we really... | Слушайте, тётушка, нам правда... |
| Which, considering our other ones, is really saying something. | Которая, помимо всех остальных, и правда о чем-то говорит. |
| If this path really leads to the Church of Illumination that way may be where they've hidden the antimatter. | Если этот путь правда ведет к Храму Просвещения, возможно, там находится антивещество. |
| That's a shame because I was really starting to like her. | Обидно, потому что она мне правда начала нравиться. |
| Mr. Moon, I'm really trying, I promise. | Мистер Мун, я правда стараюсь изо всех сил. |
| I really do want to help people. | Я... Я правда хочу помогать людям. |
| So this really is all about you just trying to hurt Oliver Queen. | Значит дело и правда в том, что ты просто пытаешься навредить Оливеру Квину. |
| So it really depends on what your granny is into. | Как мы уже сказали, это и правда зависит от того, что ваша бабуля предпочитает. |