Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
No, Dad, I really like him. Нет, папа, он правда мне нравится.
You know I have to ask for stuff that we really need. Ты ведь в курсе, просить надо то, что нам и правда нужно.
The truth is there's only one of us who ever understood how things really work. Правда состоит в том, что здесь только один из нас всегда понимал, как вещи действительно работают.
Kellogg must have really wanted it for something. Он и правда очень нужен Келлоггу.
Because I didn't really want to do this. Я правда не хочу так делать.
Well, there is a situation, but I can't really talk about it. Сложилась ситуация, но я правда не могу об этом говорить.
This really means a lot to me, man. Это правда много значит для меня, мужик.
I really hope you get her some day. Я правда надеюсь, что когда-нибудь ты добьёшься её.
It's really quite a big deal. Это и правда очень крупная сделка.
There really is no excuse better than that. Правда, нет оправдания лучше этого.
No, no, we really do. Нет, нет, мы правда хотим.
Look I really don't have time for this. Послушайте, у меня правда нет на все это времени.
You really made this dessert yourself? Ты и правда сам сделал этот десерт?
Bigby, we really are in a time crunch. Бигби, у нас правда времени в обрез.
I really want to use it on her. Я правда хочу использовать его на ней.
We didn't have to, really. Нам не надо было этого делать, правда.
I don't know, really, but the son's nice. Я не знаю, правда, но сын очень мил.
No, it's really all right, Henry. Все нормально, Генри. Правда.
I'm fine, mother, really. Со мной все замечательно, матушка, правда.
Kate - I really liked you. Хорошо. Ты правда нравился мне.
Sir, I really don't know. Сэр, я, правда, не знаю.
It really just means "trust me." and I do. Это правда означает "Верь мне".
But if you really mean it, you must divorce. Но если ты и правда любишь меня, разведись.
Good Lord, you really do look... О, Господи, ты и правда выглядишь...
Dad, I really don't feel like going out on my birthday this year. Папа, мне правда совсем не хочется идти куда-то праздновать.