Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
No, really, it was lovely. Нет, правда, это было прекрасно.
You know, my idol, really. Знаете, он мой кумир, правда.
You don't believe that, really. Ты ведь в это не веришь, правда?
And really, next time you're out all night, call me. И правда, в следующий раз, когда ты уйдешь ночью, позвони мне.
It's torn me up inside not to be honest with all of you, really. У меня все внутри переворачивается, когда я не могу быть честной со всеми вами, правда.
We've been given the opportunity to really love another person. Нам была дана возможность правда любить другого человека.
Then you'll really feel sorry for yourself. Тогда тебе правда будет жалко себя.
Mattie, I really didn't do it. Мэтти, я правда этого не делал.
I'm really sorry about that. Мне правда очень жаль по этому поводу.
Thank you, 'cause I could really use this job. Спасибо, потому что мне правда очень нужна эта работа.
I-it's just it's really hard for me to understand. Я... мне правда, трудно это понять.
Well, you really don't want to be the Thoreau car guy. Ну ты и правда не хочешь быть парнем Тароу.
I really appreciate the extra 30 days. Я правда ценю эти 30 дополнительных дней.
I really need a boyfriend, asap. Мне правда нужен парень как можно скорее.
I really thought you'd be there. Я правда думала, что ты будешь здесь.
You know, you really shouldn't hold those things sideways. Знаете, вам правда не стоит держать эти штуки повёрнутыми набок.
If you really want to do this, I will be here to support you. Если ты правда хочешь этого, я буду поддерживать тебя.
No, I really like Gretchen. Нет, мне правда нравится Гретхен.
Guys, I really do want to get to know all of you better. Ребята, я правда хочу всех вас узнать поближе.
I'm really glad you and Dad finally figured out your issues. Я правда рада, что вы с отцом наконец разобрались с вашими проблемами.
No, really, I'm not. Нет, правда, не делала.
If you're really a billionaire, give me the secret billionaires' handshake. Если вы и правда миллиардер, обменяемся секретным рукопожатием.
No, dad, I'm really worried. Нет, пап, я правда волнуюсь.
She really thinks adoption is the best thing for her baby. Она правда считает, что усыновление для малыша лучше всего.
I really thought I couldn't have this baby, but now... Я правда думала, что не смогу прокормить этого ребенка, но сейчас...