Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
You really didn't have to do this, you know. Ты правда не должна делать это, ты знаешь.
I mean, I would really like to be friends. Я правда хотела бы быть друзьями.
I really shouldn't be commenting on the scandal. Мне правда не стоило комментировать скандал.
And I really wish you'd say something. И я правда, хотела бы чтобы ты хоть что-то сказал.
Not that I'm a tragic person. I'm really happy now. Не то чтобы у меня трагичный образ, я правда счастлива теперь.
No mom, he's really alive. Нет мама, он правда ожил.
I really do have to take her now. Сейчас мне правда нужно ее забрать.
I really don't have the time. У меня правда совсем нет времени.
You should really ask Gibbs first this time, Tony. Тебе правда стоит в этот раз спросить Гиббса, Тони.
I am really sorry, Kristin. Мне правда так жаль, Кристин.
We really should've asked cleland's secretary to presort these. Нам правда стоит попросит секретаря Клиленда отсортировать это.
Paul, listen. I really have to talk to you. Пол, послушай, мне, правда, нужно с тобой поговорить.
It was on the wall, I could see it, really... Это было на стене, я видела это, правда...
You're really a... very delightful woman. Да, ты правда замечательная женщина.
I'm just really glad we can give her a place to stay. Я правда рада, что мы дали ей крышу над головой.
And I really was your friend. И я правда была твоим другом.
No, really, just a couple of times. Нет, правда, всего лишь пару раз.
I really want to be with my son right now. Я правда хочу сейчас быть со своим сыном.
Thank you, but I really can't. Спасибо, но правда не могу.
You really didn't have to wait for us. Тебе правда не нужно было нас ждать.
I was really hoping to avoid this exact moment of awkwardness. Я правда надеялся избежать именно такого неловкого момента.
This is... this is really nice, guys. Это... это правда мило, ребята.
I really don't know you. Я смотрю, но я правда вас не знаю.
We really did just want some answers. Нам, правда, просто нужны ответы.
Your Majesty, I really need to leave. Ваше Величество, мне правда уже пора.