Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
Listen, I'm really sorry about the way the night went. Слушай, мне правда жаль, как все вышло.
I really don't think anyone does anything for no reason whatsoever. Я правда не думаю, что кто-то делает что-то без повода.
I really thought I could convince him to hand himself in. Я правда думала, что смогу убедить его, сдаться.
Is that really music in your satchel? Месье, правда, что музыка может звучать в портфеле?
Did you really punch that girl? Ты, правда, ударила ту девчонку?
No, that's really a last resort. Нет, это и, правда, крайняя мера.
I say if Mr. shy guy really wants our help, he'll reach out. Я бы сказала, если мистер застенчивый парень и правда хочет нашей помощи, то он её попросит.
And he really doesn't care how the cast comes off. А ему правда наплевать, как распиливают гипсовую повязку.
Anyway, I told Travis to only come over when really wants to see me. Так вот, я сказала Тревису, чтобы заезжал, когда правда захочет меня увидеть.
I just really don't know how to handle this. Я, правда, не знаю, как с этим справиться.
No, really, it's fine. Нет, правда, всё в порядке.
You really don't think she's depressed? Вы, правда, не думаете у неё депрессия?
I can't really say no to April these days. Я правда не могу сказать "нет" Эйприл в такое время.
You think that Spielberg stuff is really happening? Думаете вся эта штука со Спилбергом - это правда?
I'd really like to do something fun. Я правда хочу сделать что-то весёлое.
You really want me to eat something, you... go with Mortadella. Если ты правда хочешь, чтобы я поел, добавь мортаделлу.
You know, I really don't get it. Знаешь, я правда не понимаю.
But I'm really out of money. Но у меня правда совсем нет денег.
I'm really sorry, Caroline. Мне правда очень жаль, Кэролайн.
I thought it would look really cool. Я думал, это правда будет выглядеть круто.
I really hope you don't have a baby in here. Я правда надеюсь, что вы не держите там ребенка.
And that's not a joke, we really do. И это не шутка, они у нас правда с собой.
It's hard to hold onto this feeling, really hard. Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело.
I just think that's important. I really do. Я думаю, это важно. Правда.
But I am really a little bored with everything. Но мне и правда все немного скучно.