| Listen, I'm really sorry about the way the night went. | Слушай, мне правда жаль, как все вышло. |
| I really don't think anyone does anything for no reason whatsoever. | Я правда не думаю, что кто-то делает что-то без повода. |
| I really thought I could convince him to hand himself in. | Я правда думала, что смогу убедить его, сдаться. |
| Is that really music in your satchel? | Месье, правда, что музыка может звучать в портфеле? |
| Did you really punch that girl? | Ты, правда, ударила ту девчонку? |
| No, that's really a last resort. | Нет, это и, правда, крайняя мера. |
| I say if Mr. shy guy really wants our help, he'll reach out. | Я бы сказала, если мистер застенчивый парень и правда хочет нашей помощи, то он её попросит. |
| And he really doesn't care how the cast comes off. | А ему правда наплевать, как распиливают гипсовую повязку. |
| Anyway, I told Travis to only come over when really wants to see me. | Так вот, я сказала Тревису, чтобы заезжал, когда правда захочет меня увидеть. |
| I just really don't know how to handle this. | Я, правда, не знаю, как с этим справиться. |
| No, really, it's fine. | Нет, правда, всё в порядке. |
| You really don't think she's depressed? | Вы, правда, не думаете у неё депрессия? |
| I can't really say no to April these days. | Я правда не могу сказать "нет" Эйприл в такое время. |
| You think that Spielberg stuff is really happening? | Думаете вся эта штука со Спилбергом - это правда? |
| I'd really like to do something fun. | Я правда хочу сделать что-то весёлое. |
| You really want me to eat something, you... go with Mortadella. | Если ты правда хочешь, чтобы я поел, добавь мортаделлу. |
| You know, I really don't get it. | Знаешь, я правда не понимаю. |
| But I'm really out of money. | Но у меня правда совсем нет денег. |
| I'm really sorry, Caroline. | Мне правда очень жаль, Кэролайн. |
| I thought it would look really cool. | Я думал, это правда будет выглядеть круто. |
| I really hope you don't have a baby in here. | Я правда надеюсь, что вы не держите там ребенка. |
| And that's not a joke, we really do. | И это не шутка, они у нас правда с собой. |
| It's hard to hold onto this feeling, really hard. | Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело. |
| I just think that's important. I really do. | Я думаю, это важно. Правда. |
| But I am really a little bored with everything. | Но мне и правда все немного скучно. |