| And it should have never happened, but nobody's to blame, really. | Этого, никогда не должно было случиться, но, никто не виноват, правда. |
| He really is on the ball. | Он и правда реально смотрит на вещи. |
| This Clara person, you must really like her. | Эта Клара, должно быть, она и правда очень нравится вам. |
| Gavin, libel laws don't really apply when what's written is true. | Гэвин, законы о клевете не работают, если написана правда. |
| I'm not really up for it, truthfully. | Я не в настроении, правда. |
| You really had me scared, Frank. | Ж: Ты правда напугал меня, Фрэнк. |
| She really needs something better to do with her time. | Ей правда стоит найти более продуктивное занятие. |
| Can you really do it?" | Нет, ты, правда, сможешь?" |
| In countries where really there isn't much of a gap of that sort of nature... | В странах, где правда не существует заметного разрыва такого плана... |
| Dad, I really have to work. | Паап, мне правда надо работать. |
| I really do hope you will... consider it. | Я правда надеюсь ты... рассмотришь это. |
| My friends really are stuck in traffic. | Мои друзья правда застряли в пробке. |
| My fiancée, Joss, really does love them. | Моя невеста, Джосс, правда их любит. |
| I... really want to see her. | Я правда хочу с ней увидеться. |
| I have a beautiful daughter and an amazing life, really. | У меня прекрасная дочь и великолепная жизнь, правда. |
| Have you really thought this through? | Ты правда думаешь, это того стоит? |
| I'm really thrilled that you're doing so well... | Нет, я правда рад, что у тебя все хорошо... |
| I really want to earn your trust back. | Я правда хочу снова заслужить твое доверие. |
| As long as you really don't have a problem with it. | Если только это правда не проблема. |
| S-She really wants to sing in the showcase. | Она правда хочет спеть на том прослушивании. |
| I really hope I didn't exacerbate the situation by calling you a monster. | Я правда надеюсь, что не обострила ситуацию, назвав тебя монстром. |
| No, he's in really bad shape. | Нет, он правда в плохой форме. |
| I really need to talk to you. | Мне правда очень нужно поговорить с тобой. |
| We're interested in finding beauty that's more than just an aesthetic; it's really a truth. | Нам интересно найти красоту, которая будет чем-то более, чем просто эстетикой; И это поистине правда. |
| Forgive me, Beth. I'm really sorry. | Извините меня, Бет, мне, правда, очень жаль. |