And it should have never happened, but nobody's to blame, really. |
Этого, никогда не должно было случиться, но, никто не виноват, правда. |
He really is on the ball. |
Он и правда реально смотрит на вещи. |
This Clara person, you must really like her. |
Эта Клара, должно быть, она и правда очень нравится вам. |
Gavin, libel laws don't really apply when what's written is true. |
Гэвин, законы о клевете не работают, если написана правда. |
I'm not really up for it, truthfully. |
Я не в настроении, правда. |
You really had me scared, Frank. |
Ж: Ты правда напугал меня, Фрэнк. |
She really needs something better to do with her time. |
Ей правда стоит найти более продуктивное занятие. |
Can you really do it?" |
Нет, ты, правда, сможешь?" |
In countries where really there isn't much of a gap of that sort of nature... |
В странах, где правда не существует заметного разрыва такого плана... |
Dad, I really have to work. |
Паап, мне правда надо работать. |
I really do hope you will... consider it. |
Я правда надеюсь ты... рассмотришь это. |
My friends really are stuck in traffic. |
Мои друзья правда застряли в пробке. |
My fiancée, Joss, really does love them. |
Моя невеста, Джосс, правда их любит. |
I... really want to see her. |
Я правда хочу с ней увидеться. |
I have a beautiful daughter and an amazing life, really. |
У меня прекрасная дочь и великолепная жизнь, правда. |
Have you really thought this through? |
Ты правда думаешь, это того стоит? |
I'm really thrilled that you're doing so well... |
Нет, я правда рад, что у тебя все хорошо... |
I really want to earn your trust back. |
Я правда хочу снова заслужить твое доверие. |
As long as you really don't have a problem with it. |
Если только это правда не проблема. |
S-She really wants to sing in the showcase. |
Она правда хочет спеть на том прослушивании. |
I really hope I didn't exacerbate the situation by calling you a monster. |
Я правда надеюсь, что не обострила ситуацию, назвав тебя монстром. |
No, he's in really bad shape. |
Нет, он правда в плохой форме. |
I really need to talk to you. |
Мне правда очень нужно поговорить с тобой. |
We're interested in finding beauty that's more than just an aesthetic; it's really a truth. |
Нам интересно найти красоту, которая будет чем-то более, чем просто эстетикой; И это поистине правда. |
Forgive me, Beth. I'm really sorry. |
Извините меня, Бет, мне, правда, очень жаль. |