Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
And it should have never happened, but nobody's to blame, really. Этого, никогда не должно было случиться, но, никто не виноват, правда.
He really is on the ball. Он и правда реально смотрит на вещи.
This Clara person, you must really like her. Эта Клара, должно быть, она и правда очень нравится вам.
Gavin, libel laws don't really apply when what's written is true. Гэвин, законы о клевете не работают, если написана правда.
I'm not really up for it, truthfully. Я не в настроении, правда.
You really had me scared, Frank. Ж: Ты правда напугал меня, Фрэнк.
She really needs something better to do with her time. Ей правда стоит найти более продуктивное занятие.
Can you really do it?" Нет, ты, правда, сможешь?"
In countries where really there isn't much of a gap of that sort of nature... В странах, где правда не существует заметного разрыва такого плана...
Dad, I really have to work. Паап, мне правда надо работать.
I really do hope you will... consider it. Я правда надеюсь ты... рассмотришь это.
My friends really are stuck in traffic. Мои друзья правда застряли в пробке.
My fiancée, Joss, really does love them. Моя невеста, Джосс, правда их любит.
I... really want to see her. Я правда хочу с ней увидеться.
I have a beautiful daughter and an amazing life, really. У меня прекрасная дочь и великолепная жизнь, правда.
Have you really thought this through? Ты правда думаешь, это того стоит?
I'm really thrilled that you're doing so well... Нет, я правда рад, что у тебя все хорошо...
I really want to earn your trust back. Я правда хочу снова заслужить твое доверие.
As long as you really don't have a problem with it. Если только это правда не проблема.
S-She really wants to sing in the showcase. Она правда хочет спеть на том прослушивании.
I really hope I didn't exacerbate the situation by calling you a monster. Я правда надеюсь, что не обострила ситуацию, назвав тебя монстром.
No, he's in really bad shape. Нет, он правда в плохой форме.
I really need to talk to you. Мне правда очень нужно поговорить с тобой.
We're interested in finding beauty that's more than just an aesthetic; it's really a truth. Нам интересно найти красоту, которая будет чем-то более, чем просто эстетикой; И это поистине правда.
Forgive me, Beth. I'm really sorry. Извините меня, Бет, мне, правда, очень жаль.