I feared for him in the town, I really did. |
Меня беспокоила его городская жизнь. Правда. |
There's nothing to see here, really. |
Тут не на что смотреть, правда. |
Zuber really cares for his patients. |
Зубер и правда беспокоится о своих пациентах. |
Dani really lived for her work. |
Дэни и правда жила ради работы. |
You really want to report it stolen? |
Вы, правда, хотите заявить об угоне? |
If she weren't so bloodless, you'd really have to take your hat off to her. |
Если бы она не была такой бледной, тебе правда пришлось снять шляпу перед ней. |
You'd be helping me out, really. |
Ты очень выручишь меня, правда. |
You still have a really nice face. |
И у тебя правда красивые глазки. |
He's really fixated on you, in an unhealthy way. |
Он правда зациклился на вас, в нездоровом смысле. |
You really believe that I took money? |
Ты правда веришь, что я взял деньги? |
I'm really trying to help people here. |
Я правда пытаюсь помочь тут людям. |
Mrs. Crandall, I'm really sorry to be the bearer of bad news again. |
Миссис Крэндалл, мне правда жаль, что снова принёс плохие известия. |
I really need to speak with you. |
Мне правда нужно поговорить с тобой. |
I know, but I really want to go up there and finish that kiss. |
Я знаю, но я правда хочу подняться туда и закончить тот поцелуй. |
Please, I could really use this. |
! Пожалуйста, мне это правда очень нужно. |
I really don't want to talk about this. |
Я правда не хочу это обсуждать. |
I'm good, jake, really. |
Я в порядке, Джейк. Правда. |
I really want you to reconsider showing me your sister's letters. |
Я правда хочу, чтобы ты еще раз подумала насчет того, чтобы показать мне письма твоей сестры. |
I really thought Scetra was forever. |
Я правда думал, что Скетра вечна. |
I really don't have time for this. |
У меня правда нет времени на это. |
You know, I really just want to do what's best for everyone. |
Знаешь, я правда хочу сделать как лучше для всех. |
I really like... all this. |
Мне правда нравится... всё это. |
Laura, I really don't... |
Лаура, но я правда не... |
And the principal is really a kind person. |
И директор, правда хороший человек. |
It weren't no one's fault, not really. |
Это не было ничьей ошибкой, правда. |