Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
She really can't do that, Winnie, seriously. Ей правда нельзя этого делать, Уинни, я серьёзно.
Do you really believe they could do that? Ты правда думаешь, что они на такое способны?
It is really not the best place to give birth. Не думаю, что это правда хорошее место для родов.
Those kids really know how to live it up down there. Эти дети правда знаю как хорошо проводить время здесь.
Well, the way I look at it, if she really likes the fella... На это можно по-разному посмотреть, если ей и правда нравится этот парень...
No, we really saw a ghost. Нет, мы правда видели призрака.
I should really visit my sister before I buckle in here. Мне правда стоит навестить свою сестру прежде, чем мы начнем.
You're a really great griller, Michael. Ты правда отлично жаришь на грилле, Майкл.
It seems like he really opened up to you. Похоже, он и правда тебе открылся.
He sounds like he really wants to come home. Судя по всему, он и правда хочет вернуться домой.
You know, you should really play yourself in this movie. Знаешь, ты и правда должен сыграть в фильме себя сам.
To see if you really were as great as the old tales say. Узнать, правда ли ты так велик, как говорится в старых легендах.
They say this film's really good. Говорят, фильм и правда хорош.
Bit redundant, really, as he's dead. Немного неуместное, правда, потому что он мертв.
I really was, but then... Я правда собиралась, но потом...
I really can't imagine why Nina would be mixed up in all of this. Я правда не могу представить, что Нина замешана во всём этом.
You've really lost your head this time, Thomas. На этот раз ты и правда потерял голову, Томас.
I know what it's like, I really do. Я знаю, каково это, правда.
But, I really can't take a pay cut right now... Но я правда не могу работать сейчас на пол ставки...
Daddy, I really wish you could've gotten to see the ceremony. Папа, мне правда хотелось, чтобы ты попал на церемонию.
25-year-old females, they're usually completely rational, they're rocks, really. 25-летние женщины, обычно пребывают в здравом уме, они просто кремень, правда.
Will, really, it's fine. Уилл, правда, все в порядке.
You really have a knack for disobeying. В тебе правда есть дух непослушания.
I really should be going, although technically, I already went. Мне правда пора идти, хотя формально я уже сходил.
I don't really know what to say about that. Мне правда нечего сказать по этому поводу.