She really can't do that, Winnie, seriously. |
Ей правда нельзя этого делать, Уинни, я серьёзно. |
Do you really believe they could do that? |
Ты правда думаешь, что они на такое способны? |
It is really not the best place to give birth. |
Не думаю, что это правда хорошее место для родов. |
Those kids really know how to live it up down there. |
Эти дети правда знаю как хорошо проводить время здесь. |
Well, the way I look at it, if she really likes the fella... |
На это можно по-разному посмотреть, если ей и правда нравится этот парень... |
No, we really saw a ghost. |
Нет, мы правда видели призрака. |
I should really visit my sister before I buckle in here. |
Мне правда стоит навестить свою сестру прежде, чем мы начнем. |
You're a really great griller, Michael. |
Ты правда отлично жаришь на грилле, Майкл. |
It seems like he really opened up to you. |
Похоже, он и правда тебе открылся. |
He sounds like he really wants to come home. |
Судя по всему, он и правда хочет вернуться домой. |
You know, you should really play yourself in this movie. |
Знаешь, ты и правда должен сыграть в фильме себя сам. |
To see if you really were as great as the old tales say. |
Узнать, правда ли ты так велик, как говорится в старых легендах. |
They say this film's really good. |
Говорят, фильм и правда хорош. |
Bit redundant, really, as he's dead. |
Немного неуместное, правда, потому что он мертв. |
I really was, but then... |
Я правда собиралась, но потом... |
I really can't imagine why Nina would be mixed up in all of this. |
Я правда не могу представить, что Нина замешана во всём этом. |
You've really lost your head this time, Thomas. |
На этот раз ты и правда потерял голову, Томас. |
I know what it's like, I really do. |
Я знаю, каково это, правда. |
But, I really can't take a pay cut right now... |
Но я правда не могу работать сейчас на пол ставки... |
Daddy, I really wish you could've gotten to see the ceremony. |
Папа, мне правда хотелось, чтобы ты попал на церемонию. |
25-year-old females, they're usually completely rational, they're rocks, really. |
25-летние женщины, обычно пребывают в здравом уме, они просто кремень, правда. |
Will, really, it's fine. |
Уилл, правда, все в порядке. |
You really have a knack for disobeying. |
В тебе правда есть дух непослушания. |
I really should be going, although technically, I already went. |
Мне правда пора идти, хотя формально я уже сходил. |
I don't really know what to say about that. |
Мне правда нечего сказать по этому поводу. |