| Well, I really appreciate your cooperation, but we'll still have to conduct a full investigation. | Ну, я правда ценю ваше сотрудничество, но я все же проведу полное расследование. |
| I can get a temp, really. | Я могу взять временного секретаря, правда. |
| I am really glad you're coming to hilda's wedding. | Я правда рада, что ты пойдешь на свадьбу Хильды. |
| "Norm-core." It's really cool. | "Норм-кор." Это правда круто. |
| There's nothing much to say really. | Здесь больше нечего сказать, правда. |
| You really were very good, Miss Monroe. | Вы правда были очень хороши, мисс Монро. |
| But I really do like you, Lucy. | Но ты правда мне нравишься, Люси. |
| I really thought I was going to get better. | Я и правда думал, что поправился. |
| I really thought that you were from the future. | Я и правда подумала, что ты из будущего. |
| Well actually the papers are free, so that really doesn't matter. | Ну, правда, сейчас газеты бесплатные, но это не имеет значения. |
| I really don't want you to. | Я правда не хочу, что бы ты меня провожал. |
| Just so you know, she really is having surgery. | Чтобы ты знал, её правда кладут на операцию. |
| I really can't tell you, but, just be careful. | Я, правда, не знаю, но будь внимателен. |
| I really appreciate that, Barney, but... after you left... | Я правда ценю это, Барни, но... после того, как ты ушел... |
| I'm really hoping that things turn around for this job guy. | Я правда надеюсь, что с этим парнем в конце все будет в порядке. |
| But this is what you really need to see. | Но вот на что вам правда стоит посмотреть. |
| You must have really missed me. | Ты и правда по мне скучал. |
| Maybe, maybe he's just really socially awkward. | Может, может он правда просто социально неловок. |
| The man has endless patience and he really gets through to the kids. | У него безграничное терпение, и он правда умеет общаться с детьми. |
| If Amanda really did steal Conrad's computer, it's definitely not here. | Если Аманда и правда украла компьютер у Конрада, он точно не здесь. |
| I'm sorry about your birthday, but I'm fine - really. | Прости за твой день рождения, но я в порядке - правда. |
| Deep down, he really is a wonderful apartment. | В глубине души, у него правда отличная квартира. |
| Good, 'cause Auri really liked it there. | 'орошо, потому что јури там правда нравилось. |
| You know, you really do have the wrong house, Mr. Roat. | Знаете, вы и правда ошиблись домом, мистер Роут. |
| Maybe, but I'm not sure, really. | Может быть, но я не совсем уверена, правда. |