Well, I really appreciate your cooperation, but we'll still have to conduct a full investigation. |
Ну, я правда ценю ваше сотрудничество, но я все же проведу полное расследование. |
I can get a temp, really. |
Я могу взять временного секретаря, правда. |
I am really glad you're coming to hilda's wedding. |
Я правда рада, что ты пойдешь на свадьбу Хильды. |
"Norm-core." It's really cool. |
"Норм-кор." Это правда круто. |
There's nothing much to say really. |
Здесь больше нечего сказать, правда. |
You really were very good, Miss Monroe. |
Вы правда были очень хороши, мисс Монро. |
But I really do like you, Lucy. |
Но ты правда мне нравишься, Люси. |
I really thought I was going to get better. |
Я и правда думал, что поправился. |
I really thought that you were from the future. |
Я и правда подумала, что ты из будущего. |
Well actually the papers are free, so that really doesn't matter. |
Ну, правда, сейчас газеты бесплатные, но это не имеет значения. |
I really don't want you to. |
Я правда не хочу, что бы ты меня провожал. |
Just so you know, she really is having surgery. |
Чтобы ты знал, её правда кладут на операцию. |
I really can't tell you, but, just be careful. |
Я, правда, не знаю, но будь внимателен. |
I really appreciate that, Barney, but... after you left... |
Я правда ценю это, Барни, но... после того, как ты ушел... |
I'm really hoping that things turn around for this job guy. |
Я правда надеюсь, что с этим парнем в конце все будет в порядке. |
But this is what you really need to see. |
Но вот на что вам правда стоит посмотреть. |
You must have really missed me. |
Ты и правда по мне скучал. |
Maybe, maybe he's just really socially awkward. |
Может, может он правда просто социально неловок. |
The man has endless patience and he really gets through to the kids. |
У него безграничное терпение, и он правда умеет общаться с детьми. |
If Amanda really did steal Conrad's computer, it's definitely not here. |
Если Аманда и правда украла компьютер у Конрада, он точно не здесь. |
I'm sorry about your birthday, but I'm fine - really. |
Прости за твой день рождения, но я в порядке - правда. |
Deep down, he really is a wonderful apartment. |
В глубине души, у него правда отличная квартира. |
Good, 'cause Auri really liked it there. |
'орошо, потому что јури там правда нравилось. |
You know, you really do have the wrong house, Mr. Roat. |
Знаете, вы и правда ошиблись домом, мистер Роут. |
Maybe, but I'm not sure, really. |
Может быть, но я не совсем уверена, правда. |