| So if this is really happening to you, maybe we ought to go test it out. | Так если это правда с тобой происходит, может быть мы пойдем и проверим. |
| I appreciate the effort, really. | Мне нравятся твои старания, правда. |
| You really don't have to stand here and talk to me. | Слушай ты правда не обязан, стоять здесь и говорить со мной. |
| Today's the day we find out if the baby is gifted or if Saxon is really an alien. | Сегодня мы узнаем, действительно ребенок гений или Саксон правда инопланетянин. |
| We really need to get out of this hole. | Нам правда надо выбраться из этой дыры. |
| I'm really sorry about what I said at Bay's party. | Я правда сожалею о том, что ляпнул на веречинке Бэй. |
| I'm really sorry that it came out like this. | Мне правда жаль, что все так вышло. |
| But... I really do like you. | Но... ты мне правда нравишься. |
| No, really, I'm all right. | Нет, правда, со мной все хорошо. |
| Sorry, Tom, I really need to talk to you. | Простите, Том, мне правда нужно поговорить с вами. |
| Not that you could look bad in anything really. | Ты вообще не можешь выглядеть в чём-то плохо, правда. |
| I really do like you, Cassie. | Ты мне правда нравишься, Кэсси. |
| If you really like Nick, then I'll get on board with it. | Если тебе правда нравится Ник, то я обеими руками за. |
| I'm sorry. I just really don't feel well. | Извини, просто... мне правда нехорошо. |
| Excuse me, I really need to go. | Извините, мне, правда, нужно идти. |
| I really love you, Erick! | Я, правда, тебя люблю, Эрик! |
| I'm really sorry about that. | Извини, правда, не знаю, как так вышло. |
| I don't really remember, that was a long time ago. | Я и правда не помню, столько лет прошло. |
| Many women have probably really used such magic tricks and believed in their destructive effects. | Возможно, многие и правда шли на подобные уловки, веря в их колдовскую силу... |
| But the truth is, you really ought to try that Belgian ale, man. | Но правда в том,... что ты должен... попробовать бельгийский эль. |
| Please, I really want to come back. | Пожалуйста, я правда хочу вернуться. |
| You know, I really believed they had a chance. | Знаешь, я правда думал, что у них получится. |
| You're really cranking on this. | Тебе и правда неплохо удалось справиться. |
| No, really, seriously, I'm out the door. | Нет, правда, я уже за дверью. |
| Hank, you really are a big help here. | Хэнк, ты правда здорово помогаешь. |