| Objection... Acting incredulous and saying "really?" Isn't a question. | Протестую... Выражать недоверие и говорить "Правда?". |
| You really want to know my process? | С чего начнем? - Ты правда хочешь знать мои методы? |
| No, it was funny, really. | Что ты. Нет, это было забавно, правда. |
| Thank you for everything, Nate, really, but that line just got a little blurry. | Спасибо тебе за всё, Нэйт, правда, но эта граница стала немного размытой. |
| Or any life of your own, really. | И, какой бы то ни было, личной жизни, правда. |
| I really wasn't getting rid of you. | Я правда не хотела от тебя избавиться. |
| I really have to go, grandma. | Мне правда надо идти, бабуль. |
| I really have to go, grandma... she said for the umpteenth time. | Мне правда пора ехать, бабуль... сказала она в энный раз. |
| Dad, I really want to go out with this girl. | Пап, я правда хочу встретиться с этой девушкой. |
| It's a shame they are not consulting you, really. | Жаль, что они не консультируются с тобой, правда. |
| Nothing, really, I'm just... | Ничего, правда, я просто... |
| Look... You really want Cass running the Universe? | Слушай... Ты правда хочешь, чтобы Кас правил Вселенной? |
| I really didn't know where my brother was. | Я правда не знала, где был мой брат. |
| It's so good to see you guys, really. | Так рад видеть вас, правда. |
| I really don't have any experience With real honest-to-goodness dating. | У меня, правда, нет никакого опыта с настоящими искренне-честными свиданиями. |
| Did you really see Babe Ruth play? | А ты правда видел, как играл Бейб Рут? |
| You really believe you had a moustache? | Ты правда думаешь что у тебя были усы? |
| Caucasian male... that really narrows it down. | Белый мужчина... это и правда сужает круг поисков. |
| I guess you really do have a short memory. | У тебя и правда короткая память. |
| I really did care for all of you. | Вы все и правда были мне небезразличны. |
| Thank you guys for helping, I really appreciate it. | Спасибо ребят за помощь, я правда ценю это. |
| Because I really do like you. | Потому что ты мне правда нравишься. |
| I don't really know what happened on Shameless last week. | Я правда не знаю, что было на прошлой неделе. |
| Maybe this place really is cursed. | Может, это место, правда, проклято? |
| Eva. I'm really not up to this. | Ева, я правда не тот... |