| Baby, baby, I really got to work on this presentation. | Детка, детка, мне правда надо работать над этой презентацией. |
| Sorry, I really couldn't. | Извиняюсь, я правда не могла. |
| Sweetest guy on the force, really. | Лучше всех в ФБР, правда. |
| I really don't think I should. | Я правда думаю, что не нужно. |
| The problem is... the truth really hurts. | Проблема в том, ... что правда действительно ранит. |
| If we really won't be able to keep going... | Раз нам и правда не протянуть... |
| He really is the most qualified. | Он и, правда, самый пригодный. |
| Okay. So this is really real. | Значит, это самая правдивая правда. |
| If so, then Chae-Ohk might really... | Значит, Чхэ Ок и правда... |
| I'm fine, really, go. | Я правда в порядке, иди. |
| I really don't see any other way. | Я правда не вижу никакого иного способа. |
| No, really I don't. | Нет, правда, не обращаю. |
| No, not now, really. | Нет, не сейчас, правда. |
| It's really hard to film on video. | Правда, его трудно поймать в объектив. |
| I appreciate this, I really do. | Я признателен тебе за это, правда. |
| I really don't want to do this. | Я, правда, не хочу делать этого. |
| I really don't want to think about it. | Я правда не хочу об этом думать. |
| I mean, I really studied. | То есть, я правда учил. |
| Great, we really wanted them. | Отлично. Мы правда их хотим. |
| You know, it really doesn't have to be like this. | Правда, не надо прям так. |
| I really wanted to see that Robert Wagner hair. | Я правда, хотела увидеть твою седую шевелюру. |
| We really should get to know each other first as friends or penpals. | Нам, правда, надо узнать друг друга лучше, будем дружить или переписываться. |
| For the first time in years, we really talked. | Впервые за несколько лет мы правда поговорили. |
| If that really happened, then you'll still have scars. | Если это правда, то должен шрам остаться. |
| No, I do really want to know. | Нет, я правда хочу это знать. |