Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
No, I suppose not, really. Нет, пожалуй и правда нет.
Maritza, really, it's just so many tweets of love. Марица, правда, тут столько твитов с соболезнованиями.
I really hate doing this to them, but I need the job. Мне правда не хочется с ними так поступать, но мне нужна работа.
No, really, we wanted to do it on our own. Нет, правда, мы хотели сделать это одни.
No, I really don't understand this. Нет, я правда не понимаю.
Romantic version, it could've been anywhere, really. Романтичная версия, правда, это могло произойти где угодно.
I think she can really hear you. По-моему, она тебя правда слышит.
I'd really rather not get involved. Я правда не хотел бы вмешиваться.
I'm really glad we got to have this talk, Ryan. Я правда рад, что нам удалось об этом поговорить, Райан.
Thank you, kalinda, really. Спасибо тебе, Калинда, правда.
I really didn't need to know that. Мне правда не надо этого знать.
It's a really good one. Она, правда, очень хорошая.
She really wanted to be here, but she's working long hours. Она и правда хотела прийти, но у неё слишком много работы.
I really am sorry, though, just so you know. Мне правда очень жаль, чтобы ты знал.
I have someplace I really need to be. Я... мне правда очень надо кое-куда съездить.
But, you know, she really has been fine... happy, even. Но знаешь, она и правда в порядке... даже счастлива.
And Kirk... he's really had his last laugh, that's for sure. А Керк... он правда думает, что посмеется последним.
That's big of you, really. Это делает тебя лучше, правда.
You know something, I really don't like this. Знаешь, что, мне правда не нравится это.
You really don't want to do that, man. Ты правда не хочешь делать этого, чувак.
I really have no idea what I'm doing right now. Слушай, я... я правда не понимаю, что сейчас делаю.
I... I really thought he was just blowing me off. Я... я правда думал, что он просто бросил меня.
We really shouldn't stay here. Нам правда не следует здесь останавливаться.
Carshall Newtown, that really what you want? Каршалл Ньютаун. Это правда то, что тебе нужно?
You know, this is an active investigation, so I really... Знаете, это текущее расследование, так что я правда...