No, I suppose not, really. |
Нет, пожалуй и правда нет. |
Maritza, really, it's just so many tweets of love. |
Марица, правда, тут столько твитов с соболезнованиями. |
I really hate doing this to them, but I need the job. |
Мне правда не хочется с ними так поступать, но мне нужна работа. |
No, really, we wanted to do it on our own. |
Нет, правда, мы хотели сделать это одни. |
No, I really don't understand this. |
Нет, я правда не понимаю. |
Romantic version, it could've been anywhere, really. |
Романтичная версия, правда, это могло произойти где угодно. |
I think she can really hear you. |
По-моему, она тебя правда слышит. |
I'd really rather not get involved. |
Я правда не хотел бы вмешиваться. |
I'm really glad we got to have this talk, Ryan. |
Я правда рад, что нам удалось об этом поговорить, Райан. |
Thank you, kalinda, really. |
Спасибо тебе, Калинда, правда. |
I really didn't need to know that. |
Мне правда не надо этого знать. |
It's a really good one. |
Она, правда, очень хорошая. |
She really wanted to be here, but she's working long hours. |
Она и правда хотела прийти, но у неё слишком много работы. |
I really am sorry, though, just so you know. |
Мне правда очень жаль, чтобы ты знал. |
I have someplace I really need to be. |
Я... мне правда очень надо кое-куда съездить. |
But, you know, she really has been fine... happy, even. |
Но знаешь, она и правда в порядке... даже счастлива. |
And Kirk... he's really had his last laugh, that's for sure. |
А Керк... он правда думает, что посмеется последним. |
That's big of you, really. |
Это делает тебя лучше, правда. |
You know something, I really don't like this. |
Знаешь, что, мне правда не нравится это. |
You really don't want to do that, man. |
Ты правда не хочешь делать этого, чувак. |
I really have no idea what I'm doing right now. |
Слушай, я... я правда не понимаю, что сейчас делаю. |
I... I really thought he was just blowing me off. |
Я... я правда думал, что он просто бросил меня. |
We really shouldn't stay here. |
Нам правда не следует здесь останавливаться. |
Carshall Newtown, that really what you want? |
Каршалл Ньютаун. Это правда то, что тебе нужно? |
You know, this is an active investigation, so I really... |
Знаете, это текущее расследование, так что я правда... |