Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
You really were the weakest link. Ты и правда была самым слабым звеном.
You really are a thief, Henry. Ты и правда вор, Генри.
You really believe that, right? Ты в это правда веришь, да?
I really need to make some cash. Мне правда очень нужно заработать денег.
Well... now I also know how to really give a good kiss. Правда, теперь я еще научилась как следует целоваться.
I really, I don't think that I should be in charge of food shopping. Мне правда кажется не стоит отвечать за покупку еду.
You really could be managing partner. Ты правда бы мог быть управляющим партнёром.
No, really, she's great. Нет, правда, она отличная.
And I'd really like to go upstairs and finish this apology with my mouth. И я правда хотел бы пойти наверх и закончите это извинение с помощью моего рта.
I really like the white roses for the centerpieces. Мне правда нравятся белые розы в центр стола.
You have really gone off the deep end. Ты правда спустился на самое дно.
We... we really don't have to... to talk. Нам... нам правда не обязательно... говорить.
You really don't have to defend her. Ты, правда, не должна ее оправдывать.
It's really nice having you guys over. Правда, приятно принимать вас, ребята.
You really believe st doesn't love you? Вы правда думаете, что Стэн не любит вас?
Look, I really appreciate everything you've done, okay? Слушай, я правда признательна за всё, что ты сделал, хорошо?
I just want to sleep, really. Я только хочу спать, правда.
It's just, this year's been a little dicey, and people really aren't rushing to buy cars. Просто этот год немного более рискованный, и люди правда не стремятся покупать машины.
But I am really a little bored with everything. Но мне и правда все немного скучно.
And that's not a joke, we really do. И это не шутка, они у нас правда с собой.
You really didn't have to. Но, правда, не стоило.
Look, I'm really sorry. Послушай, мне правда очень жаль.
You have really lost your edge. Ты и правда потерял свою крутость.
And this is really darn fast. И это и правда чертовски быстро.
I'm sorry. I really did need you, though. Извини, ты, правда, мне тут нужна.