Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Really - Правда"

Примеры: Really - Правда
Look, I mean to be rude. I just really want to concentrate. Слушай, не хочу показаться грубой, но мне правда нужно сосредоточиться.
No... he was a really good guy. Нет... он правда был хорошим парнем.
I really like this guy and I screwed it up. Я хочу сказать, я, правда, люблю этого парня, и я всё испортил.
No, Alan was amazing, he really was. Нет, Алан был удивителен, правда.
Jacob, we really can't... Джейкоб, нам правда не стоит...
I really wish you were coming. Я правда хотела, чтобы ты пошла.
If you really believe that, then something's got you off your game. Если ты правда так думаешь, то ты растерял сноровку.
Man, those two really hate each other. Да, эти двое и правда друг друга ненавидят.
And is that really the reason? И неужели причина и правда в этом?
You know, I really would make an incredible mayor. Я бы и правда стала выдающимся мэром.
We can't be sure that he really knows how to kill Drill. Мы не можем быть уверены, что он и правда знает, как убить Дрилла.
I hope so, I really do. Надеюсь, я правда на это надеюсь.
You don't remember that, really? Ты что, и правда, не помнишь?
Okay, I really got to run. Понятно, но мне и правда надо бежать.
So you really did drink with those monsters. Значит, ты и правда пил с этими чудовищами.
Now, if you'll excuse me, I really must get on. Теперь, если простите, мне правда пора.
It's a really long story, but I'm back. Это и правда долго рассказывать, но я вернулась.
She really wanted to go to the game with you. Она и правда хотела пойти с тобой.
I mean, it's brilliant really. В смысле, это же блестяще, правда.
I really don't have Jia's suitcase. У меня правда нет чемодана Джа.
Listen, cookie, I like your food, I really do. Послушай, парень, мне нравится твоя еда, правда.
No, I really don't. Нет, правда, не верю.
Somebody who really wants Caleb out of their way. Кто-то кто правда хочет убрать Калеба с дороги.
No, we really have to get back. Нет, нам правда уже пора.
But this time, a conspiracy really is afoot. Но сейчас, это и правда заговор.